Los Mismos - No Quiero Volverte A Ver (a.k.a. Adiós Y Buena Suerte) - traduction des paroles en allemand




No Quiero Volverte A Ver (a.k.a. Adiós Y Buena Suerte)
Ich will dich nicht wiedersehen (a.k.a. Auf Wiedersehen und viel Glück)
Mi reina
Meine Königin
Esto es solo una canción
Dies ist nur ein Lied
El regalo por otro dia mas dentro de mi
Das Geschenk für einen weiteren Tag in mir
Quiero volverte a ver
Ich will dich wiedersehen
Dime por que no te puedo tener?
Sag mir, warum kann ich dich nicht haben?
Te quiero y no te quiero perder
Ich liebe dich und will dich nicht verlieren
Invitame a otro amanecer
Lade mich zu einem weiteren Morgengrauen ein
Tu me haces nacer
Du bringst mich zur Welt
Que tu me haces feliz
Du machst mich glücklich
Perdona que lo diga pero estas en mi
Verzeih, dass ich es sage, aber du bist in mir
Te necesito se que no estoy bien sin ti
Ich brauche dich, ich weiß, dass es mir ohne dich nicht gut geht
Quisiera que estuvieras ahora mismo aqui
Ich wünschte, du wärst jetzt hier
Las cosas estan asi
Die Dinge sind so
Y como fue?
Und wie war es?
No se, parece que era un sueño
Ich weiß nicht, es scheint, als wäre es ein Traum
En el que te tenia y era de ti total dueño
In dem ich dich hatte und dein voller Besitzer war
Me senti como un niño pequeño
Ich fühlte mich wie ein kleines Kind
Si no sabes el camino a mi no importa te lo enseño
Wenn du den Weg zu mir nicht kennst, egal, ich zeige ihn dir
Me empeño en olvidar que en mi cama te tuve
Ich bemühe mich zu vergessen, dass ich dich in meinem Bett hatte
Cama? perdona no, yo estaba en una nube
Bett? Verzeih, nein, ich war auf einer Wolke
No se si te paso pero yo senti que el cielo
Ich weiß nicht, ob es dir passiert ist, aber ich fühlte, dass der Himmel
Estaba dibujado en el olor de tu pelo
In den Duft deiner Haare gezeichnet war
Vi tu cara caramelo y vi que aqui hay boda sin velo
Ich sah dein Karamellgesicht und sah, dass es hier eine Hochzeit ohne Schleier gibt
Lo que pase entre nosotros sera culpa del desvelo
Was zwischen uns passiert, wird die Schuld der Schlaflosigkeit sein
Si Dios te trajo al mundo para ser parte del mio
Wenn Gott dich in die Welt brachte, um Teil meiner zu sein
Si tu no estas me hundo y funciono vacio
Wenn du nicht da bist, versinke ich und funktioniere leer
Me castiga el frio de tu calor ausente
Mich bestraft die Kälte deiner abwesenden Wärme
Me quedo dormido con tu imagen en la mente
Ich schlafe ein mit deinem Bild im Kopf
No se si igual que yo esto lo sientes
Ich weiß nicht, ob du das genauso fühlst wie ich
Pero despues que te bese me siento diferente
Aber nachdem ich dich geküsst habe, fühle ich mich anders
Y amame sin temor...
Und liebe mich ohne Furcht...
Tomame como soy... asi tal cual!
Nimm mich, wie ich bin... so wie ich bin!
Que si tu no vienes
Denn wenn du nicht kommst
Entonces yo voy te lo aseguro
Dann gehe ich, das versichere ich dir
Te juro que sin ti soy algo muerto
Ich schwöre dir, dass ich ohne dich etwas Totes bin
Mi futuro sabe a tu recuerdo
Meine Zukunft schmeckt nach deiner Erinnerung
No se porque en tus besos me pierdo
Ich weiß nicht, warum ich mich in deinen Küssen verliere
Y el camino de regreso nunca lo recuerdo
Und den Weg zurück erinnere ich nie
Quiero volverte a ver
Ich will dich wiedersehen
Dime por que no te puedo tener?
Sag mir, warum kann ich dich nicht haben?
Te quiero y no te quiero perder
Ich liebe dich und will dich nicht verlieren
Invitame a otro amanecer
Lade mich zu einem weiteren Morgengrauen ein
Tu me haces nacer
Du bringst mich zur Welt
Que tu me haces feliz
Du machst mich glücklich
Perdona que lo diga pero estas en mi
Verzeih, dass ich es sage, aber du bist in mir
Te necesito se que no estoy bien sin ti
Ich brauche dich, ich weiß, dass es mir ohne dich nicht gut geht
Quisiera que estuvieras ahora mismo aqui
Ich wünschte, du wärst jetzt hier
Las cosas estan asi
Die Dinge sind so
Apago la lampara...
Ich mache die Lampe aus...
Quito las sabanas...
Ich ziehe die Laken weg...
Tu ropa esta de más
Deine Kleidung ist zu viel
no hablemos más besame ya!
Lass uns nicht mehr reden, küss mich jetzt!
Sin ti...
Ohne dich...
Se va...
Geht es...
La vida...
Das Leben...
Y se acerca la muerte
Und der Tod naht
Fue una bendición tenerte
Es war ein Segen, dich zu haben
Tu sanaste mis heridas
Du hast meine Wunden geheilt
Si tu no estas
Wenn du nicht da bist
Yo te invento de repente
Erfinde ich dich plötzlich
Por favor amame siempre
Bitte liebe mich immer
Que siempre seras querida
Dass du immer geliebt wirst
Bienvenida a mi planeta
Willkommen auf meinem Planeten, du
Sobre todo lo que esta a tu alrededor
Vor allem, was um dich herum ist
Dejame ser tu resplandor
Lass mich dein Glanz sein
Y hacer lo que me pidas
Und tun, was du von mir verlangst
No hay medida...
Es gibt kein Maß...
Que no hay un nombre!
Es gibt keinen Namen!
Que defina lo que sienten...
Der definiert, was sie fühlen...
Una mujer y un hombre
Eine Frau und ein Mann
Du
Du
Du
Du
Du
Y solamente tú!
Und nur du!
Y solamente tú!
Und nur du!
Du
Y este techo se da un aire a tu pecho
Und diese Decke ähnelt deiner Brust
Y en mi lecho me siento mas solo y de menos te hecho
Und in meinem Bett fühle ich mich einsamer und vermisse dich mehr
He hecho hasta lo imposible
Ich habe das Unmögliche getan
Pero hasta ausencia es visible
Aber selbst deine Abwesenheit ist sichtbar
Tu belleza irreversible
Deine irreversible Schönheit
Es que solo estando preso en ti yo me siento libre
Es ist so, dass ich mich nur gefangen in dir frei fühle
Los segundos son meses
Die Sekunden sind Monate
Los meses son años
Die Monate sind Jahre
Los años son siglos
Die Jahre sind Jahrhunderte
Y los siglos sin ti una eternidad
Und die Jahrhunderte ohne dich eine Ewigkeit
Te quiero infinito esto adentro no me cabe
Ich liebe dich unendlich, das passt nicht hier rein
Todos los dias son de enamorados
Jeder Tag ist Valentinstag
Felicidades!
Herzlichen Glückwunsch!
Eres como el viento no estas pero te siento
Du bist wie der Wind, du bist nicht da, aber ich fühle dich
Yo te respiro en todos los momentos
Ich atme dich in jedem Moment
Si te miento, me engañaria
Wenn ich dich anlüge, würde ich mich selbst betrügen
Es que soy yo
Denn du bist ich
Es que yo soy
Denn ich bin du
Es que somos uno
Denn wir sind eins
Cuando yo soy tuyo y eres mia
Wenn ich dein bin und du mein bist
Te arrastraria...
Ich würde dich ziehen...
Y te llevaria...
Und dich bringen...
A una isla vacia
Auf eine leere Insel
Donde solo el mar nos haga compañia
Wo nur das Meer uns Gesellschaft leistet
Donde las gaviotas alegran la forma de tu boca
Wo die Möwen die Form deines Mundes erfreuen
Donde el tiempo se detiene y la esfera no rota
Wo die Zeit stehen bleibt und die Kugel sich nicht dreht
No se prescindir de tu olor
Ich kann nicht auf deinen Duft verzichten
No quiero vivir sin tu amor
Ich will nicht ohne deine Liebe leben
Yo quiero morir a tu lado
Ich will an deiner Seite sterben
Tus ojos son mi mirador
Deine Augen sind mein Aussichtspunkt
Uh la la la
Uh la la la
No me dejes princesa que muero sin ti
Verlass mich nicht, Prinzessin, denn ohne dich sterbe ich
Uh la la la
Uh la la la
Gracias a tus caricias me encuentro hoy aqui
Dank deiner Liebkosungen bin ich heute hier
Uh la la la la la la la la la la
Uh la la la la la la la la la la
Existes si faltas yo mismo me muero
Du existierst, wenn du fehlst, sterbe ich selbst
Quiero volverte a ver
Ich will dich wiedersehen
Dime por que no te puedo tener?
Sag mir, warum kann ich dich nicht haben?
Te quiero y no te quiero perder
Ich liebe dich und will dich nicht verlieren
Invitame a otro amanecer
Lade mich zu einem weiteren Morgengrauen ein
Tu me haces nacer
Du bringst mich zur Welt
Que tu me haces feliz
Du machst mich glücklich
Perdona que lo diga pero estas en mi
Verzeih, dass ich es sage, aber du bist in mir
Te necesito se que no estoy bien sin ti
Ich brauche dich, ich weiß, dass es mir ohne dich nicht gut geht
Quisiera que estuvieras ahora mismo aqui
Ich wünschte, du wärst jetzt hier
Las cosas estan asi
Die Dinge sind so
Las cosas estan asi
Die Dinge sind so
Las cosas estan asi
Die Dinge sind so
Las cosas estan asi
Die Dinge sind so
Aunque no lo creas...
Auch wenn du es nicht glaubst...
Tienes una vida...
Du hast ein Leben...
Mi vida...
Mein Leben...





Writer(s): Jorge Alberto Bucio Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.