Los Mismos - Soy Peor Que Nada - traduction des paroles en allemand

Soy Peor Que Nada - Los Mismostraduction en allemand




Soy Peor Que Nada
Ich bin schlechter als Nichts
La tarde aleja, la noche me ciega
Der Abend entfernt sich, die Nacht blendet mich
A mi alrededor que soledad y además sin ti
Um mich herum ist nur Einsamkeit und dazu noch ohne dich
Me atrapa el silencio con mis sentimientos
Die Stille fängt mich mit meinen Gefühlen ein
Golpeando en mi pecho, que dolor
Es hämmert in meiner Brust, welch ein Schmerz
Que no estés aquí.
Dass du nicht hier bist.
"Soy Peor Que Nada" si no estas conmigo
"Ich bin schlechter als Nichts", wenn du nicht bei mir bist
A duras penas sin ti sobrevivo
Mit Mühe und Not überlebe ich ohne dich
Soy un cordero desprotegido
Ich bin ein schutzloses Lamm
Muero de miedo, me falta tu abrigo
Ich sterbe vor Angst, mir fehlt deine Wärme
"Soy Peor Que Nada" sin ti no he podido
"Ich bin schlechter als Nichts", ohne dich habe ich es nicht geschafft
Recuperarme después que te has ido
Mich zu erholen, nachdem du gegangen bist
Dentro de mi alma esta haciendo frío
In meiner Seele ist es kalt
¡Devuélveme el calor contigo!.
Gib mir die Wärme mit dir zurück!
Rompe con la ausencia, vuelve con la aurora
Brich mit der Abwesenheit, komm mit der Morgendämmerung zurück
Disipa la sombra en mi vivír
Vertreibe die Schatten in meinem Leben
No se estar sin ti...
Ich kann nicht ohne dich sein...
"Soy Peor Que Nada" si no estas conmigo
"Ich bin schlechter als Nichts", wenn du nicht bei mir bist
A duras penas sin ti sobrevivo
Mit Mühe und Not überlebe ich ohne dich
Soy un cordero desprotegido
Ich bin ein schutzloses Lamm
Muero de miedo, me falta tu abrigo
Ich sterbe vor Angst, mir fehlt deine Wärme
"Soy Peor Que Nada" sin ti no he podido
"Ich bin schlechter als Nichts", ohne dich habe ich es nicht geschafft
Recuperarme después que te has ido
Mich zu erholen, nachdem du gegangen bist
Dentro de mi alma esta haciendo frío
In meiner Seele ist es kalt
¡Devuélveme el calor contigo!
Gib mir die Wärme mit dir zurück!
"Soy Peor Que Nada" si no estas conmigo
"Ich bin schlechter als Nichts", wenn du nicht bei mir bist
A duras penas sin ti sobrevivo
Mit Mühe und Not überlebe ich ohne dich
Soy un cordero desprotegido
Ich bin ein schutzloses Lamm
Muero de miedo, me falta tu abrigo
Ich sterbe vor Angst, mir fehlt deine Wärme
"Soy Peor Que Nada" sin ti no he podido
"Ich bin schlechter als Nichts", ohne dich habe ich es nicht geschafft
Recuperarme después que te has ido
Mich zu erholen, nachdem du gegangen bist
Dentro de mi alma esta haciendo frío
In meiner Seele ist es kalt
¡Devuélveme el calor contigooo!
Gib mir die Wärme mit diiiiiiir zurück!





Writer(s): Roberto Belester


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.