Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paloma Errante
Irrande Taube
Como
paloma
que
vaga
errante
Wie
eine
Taube,
die
umherirrt
Sin
rumbo
fijo,
sin
dirección
Ohne
festes
Ziel,
ohne
Richtung
Navego
y
cruzo
los
ríos
y
mares
Befahr
und
durchquere
ich
die
Flüsse
und
Meere
Sin
pan
ni
abrigo,
ni
protección
Ohne
Brot,
noch
Obdach,
noch
Schutz
De
sur
a
norte,
cual
un
bohemio
Von
Süd
nach
Nord,
wie
ein
Bohemien
Cruzo
la
patria
donde
nací
Durchquere
ich
die
Heimat,
wo
ich
geboren
wurde
Buscando
abrigo,
dicha
y
consuelo
Suchend
nach
Obdach,
Glück
und
Trost
En
vano
es
todo,
pobre
de
mí
Vergebens
ist
alles,
ich
Armer
Perdí
a
mis
padres
cuando
era
un
niño
Ich
verlor
meine
Eltern,
als
ich
ein
Kind
war
Y
en
este
mundo
solo
quedé
Und
blieb
allein
auf
dieser
Welt
Desde
ese
instante
vago
sin
tino
Seitdem
irre
ich
ziellos
umher
Y
hasta
la
tumba
descansaré
Und
erst
im
Grabe
werde
ich
ruhen
No
tengo
padres,
hijos
ni
hermanos
Ich
habe
keine
Eltern,
Kinder
noch
Brüder
Y
ni
el
cariño
de
una
mujer
Und
nicht
einmal
die
Zuneigung
einer
Frau
Soy
en
el
mundo
tan
desdichado
Ich
bin
so
unglücklich
auf
der
Welt
Que
lloro
a
solas
mi
padecer
Dass
ich
allein
mein
Leiden
beweine
Tuve
a
mis
hijos
y
me
dejaron
Ich
hatte
Kinder
und
sie
verließen
mich
Tuve
a
mis
padres
y
los
perdí
Ich
hatte
Eltern
und
ich
verlor
sie
Tuve
mujeres
y
me
engañaron
Ich
hatte
Frauen
und
sie
betrogen
mich
No
hay
quien
se
duela,
pobre
de
mí
Niemand
bedauert
mich,
ich
Armer
Elevo
al
cielo
mis
oraciones
Ich
erhebe
meine
Gebete
zum
Himmel
Para
que
calmen
ya
mi
sufrir
Damit
sie
mein
Leiden
endlich
lindern
Ay,
Dios
eterno,
no
me
abandones
Ach,
ewiger
Gott,
verlass
mich
nicht
Dame
la
calma
y
el
porvenir
Gib
mir
die
Ruhe
und
die
Zukunft
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel M. Lozano, Samuel Margarito Lozano Blanca S
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.