Los Muecas - Mi Unico Camino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Muecas - Mi Unico Camino




Mi Unico Camino
My Only Way
Traigo una pena clavada,
I carry a deeply-seated pain,
Como puñalada, en mi pensamiento,
Like a stab wound, in my thoughts,
Como carcajada, que se hace lamento,
Like a laugh, that turns into a lament,
Como si llorando, se rieran de
As if they were laughing at me while I weep
Es la vida pasada que siento,
It is the past life that I feel,
Reprocharme el haber sido así,
Reproaching me for having been that way,
Mi pecado y mi culpa serán,
My sin and my guilt will be,
Conocer demasiado el dolor,
Knowing sorrow too well,
Y las penas y los desengaños,
And the sorrows and disappointments,
Que por tantos años, me ha dado amor,
That for so many years, your love has given me,
Por si acaso quisieras volver,
If by any chance you should ever want to return,
Olvidando este viejo rencor,
Forgetting this old grudge,
Me hallarás frente a un trago de vino,
You will find me with a drink of wine,
Único camino que me dio amor.
The only path that your love has given me.
En un jardín un jilguero,
In a garden, a goldfinch,
Se murió primero, que lo comprendieran,
Died before they understood him,
Se secó la fuente que nunca debiera,
The fountain that should never have gone dry,
Una madre selva también se secó,
A honeysuckle also withered away,
Un cariño como ave alboreda
A love like the dawn,
Sin pensarlo también me dejó.
Without a thought, also left me.
Mi pecado y mi culpa serán,
My sin and my guilt will be,
Conocer demasiado el dolor,
Knowing sorrow too well,
Y las penas y los desengaños,
And the sorrows and disappointments,
Que por tantos años, me ha dado amor.
That for so many years, your love has given me,
Por si acaso quisieras volver,
If by any chance you should ever want to return,
Olvidando tu viejo rencor,
Forgetting your old grudge,
Me hallarás frente a un trago de vino,
You will find me with a drink of wine,
Único camino que me dio amor.
The only path that your love has given me.





Writer(s): Ruben Mendez Del Castillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.