Paroles et traduction Los Mustang - El ritmo del silencio (The sounds of silence) - 2015 Remastered version
El ritmo del silencio (The sounds of silence) - 2015 Remastered version
The Sounds of Silence (2015 Remastered Version)
Vieja
amiga
oscuridad
Old
friend,
darkness,
Contigo
quiero
conversar.
I
have
come
to
talk
with
you
again.
Poco
importa
ya
lo
que
yo
vi
I
have
been
traveling
far
and
wide,
Mas
siempre
estará
dentro
de
mi.
And
I
have
seen
many
strange
things.
Una
extraña
pesadilla
con
la
luz
de
neón
But
I
have
never
seen
anything
Y
el
ritmo
del
silencio.
As
strange
as
what
I
saw
in
the
city.
En
mis
inquietos
sueños
vi
I
saw
a
people
walking
in
the
streets
Inmensas
calles
sin
final
With
their
heads
bowed
and
their
faces
down.
Caminaba
gente
por
allí
They
were
all
wearing
black
suits
Caminaba
sin
buscar
un
fin.
And
their
faces
were
all
pale.
Y
de
pronto,
vi
una
luz
en
la
calle
que
me
cegó.
I
asked
them
what
was
wrong,
En
medio
del
silencio
But
they
just
kept
walking.
Y
junto
aquella
fuerte
luz
I
followed
them
to
a
big
building,
La
gente
hablaba
sin
hablar
And
I
went
inside.
La
gente
sin
cantar
también
cantó.
The
building
was
dark
and
empty,
Algo
que
yo
nunca
comprendí
And
the
only
sound
I
could
hear
Porque
aquella
gente
jamás
llegaría
a
perturbar
Was
the
sound
of
my
own
footsteps.
El
ritmo
del
silencio.
I
walked
through
the
building
Yo
les
dije
y
les
grité
Until
I
came
to
a
large
room.
El
silencio
nacerá
In
the
middle
of
the
room
Y
podrá
llegar
un
día
que
Was
a
big
black
box.
De
vosotros
se
adueñará.
I
walked
up
to
the
box
Pero
no
prestaron
atención
And
I
opened
it.
Siguieron
en
silencio.
Inside
the
box
Y
la
gente
se
inclinó
Was
a
small
white
light.
Adorando
aquella
luz
I
reached
out
and
touched
the
light,
Nada
se
podía
escuchar
And
suddenly
I
was
filled
with
peace.
Ni
a
lo
lejos
el
rumor
del
mar
I
knew
that
I
had
found
Porque
a
todos
en
mi
sueño
The
meaning
of
life.
Vi
buscar
sin
hallar
el
ritmo
del
silencio.
The
meaning
of
life
is
silence.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Simon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.