Los Mustang - El sol no brillará nunca más (2015 Remastered Version) - traduction des paroles en allemand




El sol no brillará nunca más (2015 Remastered Version)
Die Sonne wird nie mehr scheinen (2015 Remastered Version)
Ya no puedo más, estoy cansado
Ich kann nicht mehr, ich bin müde
De sobreactuar cuando estoy a tu lado
Mich zu verstellen, wenn ich an deiner Seite bin
Resulta difícil no llorar
Es fällt schwer, nicht zu weinen
Tonto corazón descuartizado
Dummes, zerstückeltes Herz
Palpita de emoción
Es pocht vor Aufregung
Y sin embargo resulta tan triste su dolor
Und doch ist sein Schmerz so traurig
En primavera aún me querías
Im Frühling liebtest du mich noch
Hace un año o poco más
Vor einem Jahr oder etwas mehr
Sigues teniendo la misma pinta
Du siehst immer noch genauso aus
Pero no me miras al pasar
Aber du schaust mich nicht an, wenn du vorbeigehst
El sol no brillará ya nunca más
Die Sonne wird nie mehr scheinen
Te echo de menos
Ich vermisse dich
¿Cómo pudiera hacerte ver que eres mi mar?
Wie könnte ich dir zeigen, dass du mein Meer bist?
Mi corazón es diferente a los demás
Mein Herz ist anders als die anderen
Y hoy bailas y sonríes sin parar
Und heute tanzt und lächelst du ohne Unterlass
¿Cómo te atreves?
Wie kannst du es wagen?
Después de todo lo que me has hecho pasar
Nach allem, was du mir angetan hast
Deberías irte para no volver jamás...
Du solltest gehen, um nie mehr zurückzukehren...
¿Qué es lo que pasó?
Was ist passiert?
Mejor no hablarlo
Besser nicht darüber reden
Para ti es mejor que yo
Für dich war es wohl besser, dass ich
Tuviera ese punto malo
Diese Schwäche hatte
Tan irresistible y resultón
So unwiderstehlich und eindrucksvoll
Palabras cultas de esencia insulsa
Kultivierte Worte von fader Essenz
Tres martinis y arte pop
Drei Martinis und Pop-Art
Fueron suficientes para tirarme a la basura
Waren genug, um mich in den Müll zu werfen
Y entregarle tu amor
Und ihm deine Liebe zu schenken
El sol no brillará ya nunca más
Die Sonne wird nie mehr scheinen
Te echo de menos
Ich vermisse dich
¿Cómo pudiera hacerte ver que eres mi mar?
Wie könnte ich dir zeigen, dass du mein Meer bist?
Mi corazón es diferente a los demás
Mein Herz ist anders als die anderen
Y hoy bailas y sonríes sin parar
Und heute tanzt und lächelst du ohne Unterlass
¿Cómo te atreves?
Wie kannst du es wagen?
Después de todo lo que me has hecho pasar
Nach allem, was du mir angetan hast
Deberías irte para no volver jamás...
Du solltest gehen, um nie mehr zurückzukehren...
El sol no brillará ya nunca más
Die Sonne wird nie mehr scheinen
Te necesito
Ich brauche dich
Mi lírica se agota
Meine Lyrik versiegt
Si no estás no puedo soñar
Wenn du nicht da bist, kann ich nicht träumen
No te vayas, noooooooo
Geh nicht weg, neiiiiiiin





Writer(s): Bob Crewe, Bob Gaudio, Augusto Alguero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.