Paroles et traduction Los Mustang - El sol no brillará nunca más (The sun ain't gonna shine anymore) - 2015 Remastered version
El sol no brillará nunca más (The sun ain't gonna shine anymore) - 2015 Remastered version
The sun ain't gonna shine anymore (El sol no brillará nunca más) - 2015 Remastered version
Ya
no
puedo
más,
estoy
cansado
I
can't
take
it
anymore,
I'm
tired
De
sobreactuar
cuando
estoy
a
tu
lado
Of
overacting
when
I'm
by
your
side
Resulta
difícil
no
llorar
It's
hard
not
to
cry
Tonto
corazón
descuartizado
Stupid
heart,
torn
to
pieces
Palpita
de
emoción
Pounding
with
emotion
Y
sin
embargo
resulta
tan
triste
su
dolor
And
yet
it's
so
sad,
the
pain
En
primavera
aún
me
querías
In
the
spring,
you
still
loved
me
Hace
un
año
o
poco
más
A
year
ago,
or
a
little
more
Sigues
teniendo
la
misma
pinta
You
still
look
the
same
Pero
no
me
miras
al
pasar
But
you
don't
look
at
me
anymore
El
sol
no
brillará
ya
nunca
más
The
sun
ain't
gonna
shine
anymore
Te
echo
de
menos
I
miss
you
¿Cómo
pudiera
hacerte
ver
que
eres
mi
mar?
How
can
I
make
you
see
that
you
are
my
sea?
Mi
corazón
es
diferente
a
los
demás
My
heart
is
different
from
all
the
others
Y
hoy
bailas
y
sonríes
sin
parar
And
today
you
dance
and
smile
without
end
¿Cómo
te
atreves?
How
dare
you?
Después
de
todo
lo
que
me
has
hecho
pasar
After
all
that
you've
put
me
through
Deberías
irte
para
no
volver
jamás...
You
should
go
away
and
never
come
back...
¿Qué
es
lo
que
pasó?
What
happened?
Mejor
no
hablarlo
It's
better
not
to
talk
about
it
Para
ti
es
mejor
que
yo
It's
better
for
you
that
I
Tuviera
ese
punto
malo
Have
that
one
bad
point
Tan
irresistible
y
resultón
So
irresistible
and
charming
Palabras
cultas
de
esencia
insulsa
Cultured
words
with
a
bland
essence
Tres
martinis
y
arte
pop
Three
martinis
and
pop
art
Fueron
suficientes
para
tirarme
a
la
basura
Were
enough
to
throw
me
in
the
trash
Y
entregarle
tu
amor
And
give
your
love
to
him
El
sol
no
brillará
ya
nunca
más
The
sun
ain't
gonna
shine
anymore
Te
echo
de
menos
I
miss
you
¿Cómo
pudiera
hacerte
ver
que
eres
mi
mar?
How
can
I
make
you
see
that
you
are
my
sea?
Mi
corazón
es
diferente
a
los
demás
My
heart
is
different
from
all
the
others
Y
hoy
bailas
y
sonríes
sin
parar
And
today
you
dance
and
smile
without
end
¿Cómo
te
atreves?
How
dare
you?
Después
de
todo
lo
que
me
has
hecho
pasar
After
all
that
you've
put
me
through
Deberías
irte
para
no
volver
jamás...
You
should
go
away
and
never
come
back...
El
sol
no
brillará
ya
nunca
más
The
sun
ain't
gonna
shine
anymore
Mi
lírica
se
agota
My
lyrics
are
running
out
Si
tú
no
estás
no
puedo
soñar
If
you're
not
here,
I
can't
dream
No
te
vayas,
noooooooo
Don't
go
away,
noooooooo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Crewe, Bob Gaudio, Augusto Alguero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.