Paroles et traduction Los Nietos - La Carta No. 3
La Carta No. 3
Letter No. 3
LA
CARTA
No
3
LETTER
No.
3
Lo
que
guardo
y
conservo
con
cariño
What
I
cherish
and
hold
dear
Es
un
libro
que
de
niño
Is
a
book
that
as
a
child
Me
dio
mi
profesor
My
teacher
gave
me
Un
juguete
que
tengo
en
el
ropero
A
toy
that
I
have
in
my
closet
Y
2 cartas
que
me
hablan
de
tu
amor
And
2 letters
that
speak
to
me
of
your
love
La
primera
me
dices
que
me
quieres
The
first
one
tells
me
that
you
love
me
Que
sin
mi
amor
te
mueres
That
without
my
love
you
die
Que
me
amas
con
pasión
That
you
love
me
with
passion
La
segunda
me
pides
que
te
espere
The
second
one
asks
me
to
wait
for
you
Porque
mío
solo
tu
corazón
Because
only
your
heart
is
mine
Y
la
carta
numero
3
And
the
letter
number
3
No
la
espero
como
lo
ves
I
don't
expect
it,
as
you
can
see
Pues
yo
lo
se
que
no
la
mandaras
Because
I
know
that
you
will
not
send
it
Tu
recuerdo
me
hace
soñar
Your
memory
makes
me
dream
Y
mejor
debo
despertar
And
it's
better
to
wake
up
Y
que
seas
feliz
en
donde
estés
And
for
you
to
be
happy
wherever
you
are
Lo
que
guardo
y
conservo
con
cariño
What
I
cherish
and
hold
dear
Es
un
libro
que
de
niño
Is
a
book
that
as
a
child
Me
dio
mi
profesor
My
teacher
gave
me
Un
juguete
que
tengo
en
el
ropero
A
toy
that
I
have
in
my
closet
Y
2 cartas
que
me
hablan
de
tu
amor
And
2 letters
that
speak
to
me
of
your
love
La
primera
me
dices
que
me
quieres
The
first
one
tells
me
that
you
love
me
Que
sin
mi
amor
te
mueres
That
without
my
love
you
die
Que
me
amas
con
pasión
That
you
love
me
with
passion
La
segunda
me
pides
que
te
espere
The
second
one
asks
me
to
wait
for
you
Porque
mío
solo
tu
corazón
Because
only
your
heart
is
mine
Y
la
carta
numero
3
And
the
letter
number
3
No
la
espero
como
lo
ves
I
don't
expect
it,
as
you
can
see
Pues
yo
lo
se
que
no
la
mandaras
Because
I
know
that
you
will
not
send
it
Tu
recuerdo
me
hace
soñar
Your
memory
makes
me
dream
Y
mejor
debo
despertar
And
it's
better
to
wake
up
Y
que
seas
feliz
en
donde
estés
And
for
you
to
be
happy
wherever
you
are
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Homero Aguilar Cabrera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.