Los Nietos - Provócame (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Nietos - Provócame (En Vivo)




Provócame (En Vivo)
Испытай меня (Вживую)
Coqueteando junto a él
Флиртуя с ним,
Te encontré en aquel café
Я встретил тебя в том кафе.
Pero tus ojos se fijaron en mí,
Но твои глаза остановились на мне,
Te miré y te hice sonreír.
Я посмотрел на тебя и заставил тебя улыбнуться.
Desde aquel día, eres mi obsesión,
С того дня ты моя одержимость,
que me sigues por donde voy,
Я знаю, ты следишь за мной, куда бы я ни шел,
Y me espías en cada rincón.
И шпионишь за мной в каждом углу.
Y no comprendo cual es la razón.
И я не понимаю, в чем причина.
Provócame, mujer, provócame,
Испытай меня, женщина, испытай меня,
Provócame, a ver, atrévete,
Испытай меня, давай, рискни,
Provócame, a mí, acércate,
Испытай меня, подойди ко мне,
Provócame, aquí, de piel a piel.
Испытай меня, здесь, кожа к коже.
Provócame, libérate de una vez,
Испытай меня, освободись наконец,
Ten valor, enfréntate.
Имей смелость, встреться лицом к лицу.
Provócame
Испытай меня
Y conquista mi amor.
И покори мою любовь.
Me escribes y no firmas jamás,
Ты пишешь мне и никогда не подписываешься,
Llamas y no quieres hablar,
Звонишь и не хочешь говорить,
Envías rosas y poemas de amor,
Присылаешь розы и любовные стихи,
Y te siento siempre alrededor.
И я чувствую тебя всегда рядом.
¿Qué misterioso asunto ocultarás?,
Какую тайну ты скрываешь?
¿Porqué secretamente vienes y vas?,
Почему ты тайно приходишь и уходишь?
No dejas huellas pero que estás.
Ты не оставляешь следов, но я знаю, что ты здесь.
Te noto tras mis pasos,
Я замечаю тебя по пятам,
Te escondes en mi sombra,
Ты прячешься в моей тени,
Y ya estoy harto de jugar.
И я уже устал играть.
Provócame, mujer, provócame,
Испытай меня, женщина, испытай меня,
Provócame, a ver, atrévete,
Испытай меня, давай, рискни,
Provócame, a mi, acércate,
Испытай меня, подойди ко мне,
Provócame, aquí, de piel a piel.
Испытай меня, здесь, кожа к коже.
Provócame, libérate de una vez,
Испытай меня, освободись наконец,
Ten valor, enfréntate.
Имей смелость, встреться лицом к лицу.
Provócame
Испытай меня
Y conquista mi amor.
И покори мою любовь.
Te noto tras mis pasos,
Я замечаю тебя по пятам,
Te escondes en mi sombra,
Ты прячешься в моей тени,
Y ya estoy harto de jugar.
И я уже устал играть.
Provócame, mujer, provócame,
Испытай меня, женщина, испытай меня,
Provócame, a ver, atrévete,
Испытай меня, давай, рискни,
Provócame, a mi, acércate,
Испытай меня, подойди ко мне,
Provócame, aquí, de piel a piel.
Испытай меня, здесь, кожа к коже.
Provócame, sin más, conquistame,
Испытай меня, без промедления, покори меня,
Provócame, al fin, enfréntate,
Испытай меня, наконец, встреться лицом к лицу,
Provócame, mujer, excitame,
Испытай меня, женщина, возбуди меня,
Provócame, con fe, incítame.
Испытай меня, с верой, соблазни меня.





Writer(s): John Van Katwijk, Marcel Scheimer, Honorio Herrero, Gustavo Sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.