Los Nocheros feat. Los Kjarkas - Tiempo al Tiempo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Nocheros feat. Los Kjarkas - Tiempo al Tiempo




Tiempo al Tiempo
Время времени
Me duelen tus palabras
Мне больно от твоих слов,
Con que matas mis ilusiones
Которыми ты убиваешь мои иллюзии.
Donde mueren ilusiones
Там, где умирают иллюзии,
Miles de sueños, miles se mueren
Тысячи грёз, тысячи умирают.
Le daremos tiempo al tiempo
Мы дадим время времени,
Él nos dirá qué sucede
Оно нам скажет, что будет.
A ver si esto se muere
Посмотрим, умрет ли это,
Aunque no quiera la vida
Даже если жизнь не хочет,
Si he de vivir sin tu amor
Если мне суждено жить без твоей любви.
Me duelen tus palabras
Мне больно от твоих слов,
Con que matás mis ilusiones
Которыми ты убиваешь мои иллюзии.
Donde mueren ilusiones
Там, где умирают иллюзии,
Miles de sueños, miles se mueren
Тысячи грёз, тысячи умирают.
Le daremos tiempo al tiempo
Мы дадим время времени,
Él nos dirá qué sucede
Оно нам скажет, что будет.
A ver si esto se muere
Посмотрим, умрет ли это,
Aunque no quiera la vida
Даже если жизнь не хочет,
Si he de vivir sin tu amor
Если мне суждено жить без твоей любви.
Yo tenía para darte
Я хотел тебе дать
Alegrías que entregarte
Радости, которые мог тебе подарить,
Mil caricias para darte
Тысячу ласк, чтобы дарить тебе,
Y mis manos pa' cuidarte
И мои руки, чтобы заботиться о тебе.
Yo tenía para darte
Я хотел тебе дать...
Me duelen tus palabras
Мне больно от твоих слов,
Con que matas mis ilusiones
Которыми ты убиваешь мои иллюзии.
Donde mueren ilusiones
Там, где умирают иллюзии,
Miles de sueños, miles se mueren
Тысячи грёз, тысячи умирают.
Le daremos tiempo al tiempo
Мы дадим время времени,
Él nos dirá qué sucede
Оно нам скажет, что будет.
A ver si esto se muere
Посмотрим, умрет ли это,
Aunque no quiera la vida
Даже если жизнь не хочет,
Si he de vivir sin tu amor
Если мне суждено жить без твоей любви.
Yo tenía para darte
Я хотел тебе дать
Alegrías que entregarte
Радости, которые мог тебе подарить,
Mil caricias para darte
Тысячу ласк, чтобы дарить тебе,
Y mis manos pa' cuidarte
И мои руки, чтобы заботиться о тебе.
Y yo tenía para darte
Я хотел тебе дать...





Writer(s): Gonzalo Hermosa, Ulises Hermosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.