Los Nocheros - A Don Ata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Nocheros - A Don Ata




A Don Ata
To Don Ata
Por el Camino del Indio quiero encontrarlo a Don Ata
Along the Indian Road, my love, I want to find Don Ata
En su alazán montado lo vio pasar la vidala
On his sorrel horse mounted, the vidala saw him pass
El aire del cerro, las flores del valle
The mountain air, the flowers of the valley
Se le enredan en el alma, ay, ay, ay, a Don Ata
They entwine themselves in his soul, oh, oh, oh, Don Ata
Una luna tucumana alumbra piedra y camino
A Tucuman moon illuminates stone and road, my dear
Y junto a la pobrecita lo lloran montes y ríos
And alongside the poor soul, mountains and rivers weep
Por Tafí del Valle, Campos de Acheray
Through Tafí del Valle, Campos de Acheray
También por la Bomba y Lules, igual por Amaicha
Also through La Bomba and Lules, equally through Amaicha
La criollita santiagueña para aliviarlo del frío
The Creole girl from Santiago, to relieve him from the cold
Le teje un poncho pampa al payador perseguido
Weaves a pampa poncho for the persecuted payador
Allá por Barrancas y por Salavina
Over there by Barrancas and Salavina
La humilde con la olvidada le buscan guarida
The humble with the forgotten seek shelter for him
Ahí anda Don Atahualpa por los caminos del mundo
There goes Don Atahualpa along the roads of the world
Con una copla por lanza marcando los cuatro rumbos
With a copla as his lance, marking the four directions
Que Dios lo bendiga, lo tenga en la gloria
May God bless him, keep him in glory
Por tantos recuerdos lindos y por sus memorias
For so many beautiful memories and for his legacy
Un arriero solitario pasó por Altamirano
A lone horseman passed through Altamirano, sweetheart
Con un silbo nostalgioso en busca de sus hermanos
With a nostalgic whistle searching for his brothers
Arriando su pena por no encontrarlo
Herding his sorrow for not finding him
Se fue yendo despacito del pago entrerriano
He slowly left the Entre Ríos land
Se viene clareando el día por el cerro colorado
Day is breaking over the red hill, my love
Y en las espinas del Churqui se estrella un rayo cortado
And in the thorns of the Churqui a jagged lightning bolt crashes
Despierta la añera con la huanchaqueña
The añera awakens with the huanchaqueña
San Francisco del Chañar, también Santa Elena
San Francisco del Chañar, also Santa Elena
Un aire de Buenos Aires le dio su canto de viento
A Buenos Aires breeze gave him his song of the wind
Y se durmió en una huella en un estilo sin tiempo
And he fell asleep on a trail in a timeless style
Allá en Pergamino, tal vez Santa Rosa
Over there in Pergamino, perhaps Santa Rosa
Lo llora toda La Pampa en una bordona
All of La Pampa mourns him in a bordona
Ahí anda Don Atahualpa por los caminos del mundo
There goes Don Atahualpa along the roads of the world
Con una copla por lanza marcando los cuatro rumbos
With a copla as his lance, marking the four directions
Que Dios lo bendiga, lo tenga en la gloria
May God bless him, keep him in glory
Por tantos recuerdos lindos y por sus memorias
For so many beautiful memories and for his legacy





Writer(s): Mario Argentino Alvarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.