Los Nocheros - Al Rojo Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Nocheros - Al Rojo Vivo




Al Rojo Vivo
На пике страсти
Quiéreme, no guardes ganas para después
Люби меня, не откладывай желание на потом
La pasión nace en el alma y brota en la piel
Страсть рождается в душе и прорастает на коже
Tócame solo el deseo te hará mujer
Прикоснись ко мне, только желание сделает тебя женщиной
El temor junto a la ropa caerá a tus pies
Страх вместе с одеждой ляжет к твоим ногам
Con su grito de amor me pone en celo tu timidez
С его криком любви твоя застенчивость заставляет меня ревновать
Corazón, yo quiero ser tu primera vez
Сердце, я хочу быть твоим в первый раз
El temblor, los viejos miedos de la niñez
Тремор, старые детские страхи
Tómame, que la ternura sabrá que hacer
Возьми меня, нежность будет знать, что делать
Pecado de ilusión, perdona el cielo tu desnudez (oh-oh-oh)
Грех иллюзии, небо прощает твою наготу (о-о-о)
El dolor entre la cama va florecer (oh-oh-oh)
Боль между кроватями расцветет (о-о-о)
Bésame, siento tu aliento quemándome
Поцелуй меня, я чувствую, как твое дыхание обжигает меня.
Otra vez, hasta quemarse todo mi ser
Снова, пока все мое существо не сгорит
Pero no tardes más que el fuego es humo al amanecer
Но не тяни больше, потому что огонь - это дым на рассвете.
Ay, amor, al rojo vivo tengo la piel
О любовь, моя кожа краснеет
Ámame aunque el olvido venga después
Люби меня, даже если забвение придет позже
Sabe Dios que uno se entrega una sola vez
Бог знает, что человек сдается только один раз
Tiéndete, deja la mano tejer la red
Ложись, пусть рука плетет паутину
Que el amor nos lleve adentro a buscar la miel
Пусть любовь приведет нас внутрь, чтобы искать мед
Como un panal de luz desnuda el alma te acostaré
Как соты света обнажают душу, я уложу тебя
Bajo el sol nos sobra el goce sobre la piel
Под солнцем у нас много удовольствия на коже
Te bebí pero en la boca quedó la sed
Я выпил тебя, но жажда осталась во рту
Volveré siento tus pasos buscándome
Я вернусь, я чувствую твои шаги, ищущие меня.
Brasita sin color que en el rescoldo se vuelve arder (oh-oh-oh)
Бесцветная латунь, которая снова горит в углях (о-о-о)
Volaré quemado y libre como un papel (oh-oh-oh)
Я буду летать сгоревшим и свободным, как бумага (о-о-о)
Bésame, siento tu aliento quemándome
Поцелуй меня, я чувствую, как твое дыхание обжигает меня.
Otra vez hasta quemarse todo mi ser
Снова, пока все мое существо не сгорит
Pero no tardes más que el fuego es humo al amanecer
Но не тяни больше, потому что огонь - это дым на рассвете.
Ay, amor, al rojo vivo tengo la piel
О любовь, моя кожа краснеет





Writer(s): Alfredo Oscar Salomon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.