Paroles et traduction Los Nocheros - Alma de Colibrí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alma de Colibrí
Hummingbird Soul
Amor
de
manos
limpias,
busqué
tu
claridad
With
clean
hands,
my
love,
I
sought
your
clarity,
Para
truncar
la
celda
de
la
oscuridad
To
break
the
chains
of
darkness'
hold
on
me.
Y
en
la
cara
de
todos
ver
la
libertad
And
in
the
face
of
all,
to
see
you
free.
La
juventud
que
piensa
resuelve
ser
feliz
Youth
that
thinks
resolves
to
be
happy
and
bright,
Y
borra
de
su
cielo
la
parte
más
gris
And
erases
from
its
sky
the
grayest
of
light.
Alucinada
en
alas
de
su
porvenir
Hallucinating
on
the
wings
of
its
future's
flight.
Mi
tierra
es
una
estrella
que
el
alma
ha
de
regar
My
land
is
a
star
that
my
soul
must
tend,
Con
lágrimas
de
luchas
y
de
soledad
With
tears
of
struggle
and
loneliness
to
lend.
Así
en
el
fuego
tuyo
yo
seré
verdad
Thus,
in
your
fire,
my
truth
will
transcend.
Y
viviré
sin
pausa
del
modo
que
elegí
And
I
will
live
without
pause,
in
the
way
I've
designed,
Afuera
de
mi
muerte
lo
he
escrito
hasta
aquí
Outside
of
my
death,
I've
written
it,
defined.
Hasta
que
adentro
tuyo
nada
quede
en
mí
Until
within
you,
nothing
of
me
is
left
behind.
Alguno
de
nosotros
verá
por
los
demás
One
of
us
will
see
for
the
others,
it's
true,
En
medio
de
este
eclipse
tu
vuelo
tenaz
In
the
midst
of
this
eclipse,
your
tenacious
flight,
like
dew,
Será
paloma
blanca
madurando
paz
Will
be
a
white
dove,
maturing
peace
anew.
Es
dura
la
batalla
que
libra
la
ilusión
The
battle
that
illusion
wages
is
hard
and
long,
Un
arco
y
el
veneno
de
tanta
ambición
A
bow
and
the
poison
of
so
much
ambition's
wrong,
No
ven
el
paraíso
de
tu
corazón
They
don't
see
the
paradise
within
your
heart's
song.
Desde
hoy
mi
libro
diario
vuelve
a
tener
el
sol
From
today,
my
diary
has
the
sun
once
more,
Porque
la
fe
ultrajada
se
ha
vuelto
valor
Because
outraged
faith
has
become
valor
at
its
core,
Con
el
amor
delante
como
condición
With
love
at
the
forefront,
forevermore.
Y
viviré
sin
pausa
del
modo
que
elegí
And
I
will
live
without
pause,
in
the
way
I've
designed,
Afuera
de
mi
muerte
lo
he
escrito
hasta
aquí
Outside
of
my
death,
I've
written
it,
defined.
Hasta
que
adentro
tuyo
nada
quede
en
mí
Until
within
you,
nothing
of
me
is
left
behind.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.