Paroles et traduction Los Nocheros - Anillo de Humo
Anillo de Humo
Кольцо из дыма
Nunca
me
voy
a
casar,
Никогда
не
женюсь,
No
me
busquen
casamiento
Не
ищи
мне
жену.
Lo
que
sufren
los
demás,
Если
другие
страдают,
Que
me
sirva
de
escarmiento.
Пусть
это
будет
мне
уроком.
Camita
angosta
y
a
toda
costa,
Узкая
кровать,
я
во
что
бы
то
ни
стало,
No
quiero
casarme,
Не
хочу
жениться,
Cielo
estrellado,
Звездное
небо,
Ya
te
has
nublado
Ты
уже
потемнело,
Y
no
me
has
mirado
¡ay
no!
И
не
смотришь
на
меня,
ох,
нет!
Y
no
me
voy
a
afligir,
И
я
не
буду
горевать,
Por
ser
el
moño
del
confite
За
то,
что
я
вишенка
на
торте.
Pa'
que
venga
un
entremés
Чтобы
пришел
кто-то,
Y
sin
gastar
me
la
quite.
И
забрал
меня
бесплатно.
Camita
angosta
y
a
toda
costa,
Узкая
кровать,
я
во
что
бы
то
ни
стало,
No
quiero
casarme
Не
хочу
жениться
De
rama
en
rama,
С
ветки
на
ветку,
Tu
amor
me
llama
tras
tu
cariño
voy.
Твоя
любовь
зовет
меня,
за
твоей
лаской
я
иду.
Tengo
un
anillo
de
humo
para
casarme
У
меня
есть
кольцо
из
дыма,
чтобы
жениться
Los
de
oro
duran
mucho
Золотые
кольца
долго
держатся,
Y
no
hay
quién
lo
aguante
И
никто
не
выдержит
Solterito
sí,
mejor
así,
Холостой,
да,
так
лучше,
Mejor
así,
mejor
así.
Лучше
так,
лучше
так.
Me
dan
risa
los
que
ya,
Мне
смешно
смотреть
на
тех,
Con
el
divorcio
deliran
Кто
сходит
с
ума
от
развода.
Y
mi
dicha
de
soltero,
А
я
наслаждаюсь
своей
холостой
жизнью,
Con
envidia
me
la
miran.
С
завистью
смотрят
на
меня.
Camita
angosta
y
a
toda
costa
Узкая
кровать,
я
во
что
бы
то
ни
стало
No
quiero
casarme
Не
хочу
жениться
De
rama
en
rama,
С
ветки
на
ветку,
Tu
amor
me
llama
tras
de
tu
cariño
voy.
Твоя
любовь
зовет
меня,
за
твоей
лаской
я
иду.
Camita
trae
anillo
de
oro
quiero
casamiento
Кровать,
принеси
золотое
кольцо,
я
хочу
жениться
No
ha'i
ser
de
humo
Не
должно
быть
из
дыма
No
ha'i
ser
de
plata
Не
должно
быть
из
серебра
Anillito
de
oro
quiero
yo.
Колечко
из
золота
хочу
я.
Tengo
un
anillo
de
humo
para
casarme
У
меня
есть
кольцо
из
дыма,
чтобы
жениться
Los
de
oro
duran
mucho
Золотые
кольца
долго
держатся,
Y
no
hay
quien
lo
aguante
И
никто
не
выдержит
Solterito
sí,
mejor
así,
Холостой,
да,
так
лучше,
Mejor
así,
mejor
así.
Лучше
так,
лучше
так.
Tengo
un
anillo
de
humo
para
casarme
У
меня
есть
кольцо
из
дыма,
чтобы
жениться
Los
de
oro
duran
mucho
Золотые
кольца
долго
держатся,
Y
no
hay
quien
lo
aguante
И
никто
не
выдержит
Solterito
sí,
mejor
así,
Холостой,
да,
так
лучше,
Mejor
así,
mejor
así.
Лучше
так,
лучше
так.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Santos Espinosa
Album
Gen
date de sortie
27-12-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.