Los Nocheros - Babel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Nocheros - Babel




Babel
Babel
Hace el viento su intento
The wind attempts
Por llevarme a tu encuentro,
To take me to you,
Y agita la ciudad.
And shakes the city.
Se concilian las nubes
The clouds reconcile
Y en las tardes de octubre
And on October afternoons
Llueve por no llorar.
It rains to avoid crying.
Como un gato sin tejado,
Like a roofless cat,
Como un millón sin ganador estoy.
Like a million without a winner I am.
Súmate y de antemano
Join me and together
Ganémosle al destino entre los dos.
Let's defeat destiny.
Búscame y acorta las distancias,
Search for me and shorten the distance,
Tratemos de entender, entendernos en babel.
Let's try to understand, to understand each other in Babel.
Que hace tiempo yo invento
For a long time I've invented
Mil historias y un cuento
A thousand stories and a tale
Que tengas buen final.
That you may have a good ending.
Que me acerque a tus brazos,
That I may come close to your arms,
Vida mía, despacio
My love, slowly
Volvamos a empezar.
Let's start again.
Hace el viento su intento
The wind attempts
Por llevarme a tu encuentro,
To take me to you,
Y agita la ciudad.
And shakes the city.
Se concilian las nubes
The clouds reconcile
Y en las tardes de octubre
And on October afternoons
Llueve por no llorar.
It rains to avoid crying.
Búscame y acorta las distancias,
Search for me and shorten the distance,
Tratemos de entender, entendernos en babel.
Let's try to understand, to understand each other in Babel.
Que hace tiempo yo invento
For a long time I've invented
Mil historias y un cuento
A thousand stories and a tale
Que tengas buen final.
That you may have a good ending.
Que me acerque a tus brazos,
That I may come close to your arms,
Vida mía, despacio
My love, slowly
Volvamos a empezar.
Let's start again.
Que hace tiempo yo invento
For a long time I've invented
Mil historias y un cuento
A thousand stories and a tale
Que tengas buen final.
That you may have a good ending.
Que me acerque a tus brazos,
That I may come close to your arms,
Vida mía, despacio
My love, slowly
Volvamos a empezar.
Let's start again.





Writer(s): Noemi Cristina Laspiur, Alvaro Martin Teruel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.