Los Nocheros - Crónica de las Cosas Que Pasan en la Ciudad Cuando No Me Respondes (Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Nocheros - Crónica de las Cosas Que Pasan en la Ciudad Cuando No Me Respondes (Remix)




Crónica de las Cosas Que Pasan en la Ciudad Cuando No Me Respondes (Remix)
Chronicle of Things That Happen in the City When You Don't Respond (Remix)
Crónica De Las Cosas Que Pasan En La Ciudad Cuando No Me Rspondes
Chronicle of Things That Happen in the City When You Don't Respond
Qué pasa con el noticiero que nada reporta
What's up with the news that nothing reports
Me mientes, te creo, me engañas y a nadie le importa
You lie to me, I believe you, you deceive me and nobody cares
Camino paredes pidiendo perdón a los cielos
I walk walls asking for forgiveness from the heavens
Un rayo de arriba y abajo me espera un agujero
A lightning from above and below I expect a hole
Qué pasa con el calendario que todo lo esconde
What's up with the calendar that hides everything
Te envío señales, correos y no me respondes
I send you signals, emails and you don't answer me
No seas el lobo que elige el camino más corto
Don't be the wolf that chooses the shortest way
Te digo te quiero, te amo y no pasa nada
I tell you I love you, I adore you and nothing happens
Ay vida condenada
Oh, cursed life
No tengo tu amor, no te importo yo, no te importa nada
I don't have your love, you don't care about me, you don't care about anything
Yo no soy un ente, seré demente pero cuidado
I'm not an entity, I'll be crazy but beware
No caliento pava pa que otros tomen mate cebado
I don't heat water for others to drink mate
Será que no encuentro domingo
Maybe I can't find a Sunday
Para catar mi gloria
To taste my glory
Se está secando el árbol
The tree is drying out
Ya no me queda sombra
I have no shade left
Pareces el eco del pato que nada responde
You seem like the echo of the duck that never responds
Mi sueño se fue con la ropa que puse a lavar
My dream went away with the clothes I put to be washed
Voy a romper las reglas porque te amo
I'm going to break the rules because I love you
Un piquete de hormonas me está obligando
A picket of hormones is forcing me
Con toda buena intención y porque así lo siento
With all good intention and because I feel that way
Escribo en las paredes mis sentimientos
I write my feelings on the walls
Ay habla el noticiero del calor
Oh, the news talks about the heat
De los secuestros y de Maniatan pero no de amor
About kidnappings and Manhattan but not about love
No quiero comentarios de un loco del penal
I don't want comments from a crazy guy in jail
Ni la sesión de un funcionario
Nor a session of a civil servant
Ni a los culpables mas absolución
Nor the acquittal of the guilty
Yo quiero un sol de enero que dure el año entero
I want a January sun that lasts all year
Y conocer al funcionario que me asegure
And meet the official who assures me
De llegar a fin de mes
To make it to the end of the month
Llegar a fin de mes
To make it to the end of the month
Llegar al fin del mundo amor
To make it to the end of the world, love
Y ser noticias juntos sólo y yo
And be in the news together just you and me
No te importo yo
You don't care about me
No tengo tu amor, no te importo, no te importa nada
I don't have your love, you don't care about me, you don't care about anything
No te importa nada.
You don't care about anything.





Writer(s): Mario Rolando Teruel, Noemi Cristina Laspiur De Teruel, Maria Jimena Teruel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.