Paroles et traduction Los Nocheros - Crónica de las Cosas Que Pasan en la Ciudad Cuando No Me Respondes
Crónica de las Cosas Que Pasan en la Ciudad Cuando No Me Respondes
Chronicle of the Things That Happen in the City When You Don't Answer Me
Crónica
De
Las
Cosas
Que
Pasan
En
La
Ciudad
Cuando
No
Me
Rspondes
Chronicle
Of
The
Things
That
Happen
In
The
City
When
You
Don't
Answer
Me
Qué
pasa
con
el
noticiero
que
nada
reporta
What's
wrong
with
the
news
that
doesn't
report
anything
Me
mientes,
te
creo,
me
engañas
y
a
nadie
le
importa
You
lie
to
me,
I
believe
you,
you
deceive
me
and
nobody
cares
Camino
paredes
pidiendo
perdón
a
los
cielos
I
walk
walls
begging
forgiveness
from
the
heavens
Un
rayo
de
arriba
y
abajo
me
espera
un
agujero
A
lightning
bolt
above
and
a
hole
awaits
me
below
Qué
pasa
con
el
calendario
que
todo
lo
esconde
What's
wrong
with
the
calendar
that
hides
everything
Te
envío
señales,
correos
y
no
me
respondes
I
send
you
signals,
emails
and
you
don't
answer
me
No
seas
el
lobo
que
elige
el
camino
más
corto
Don't
be
the
wolf
that
chooses
the
shortest
path
Te
digo
te
quiero,
te
amo
y
no
pasa
nada
I
tell
you
I
love
you,
I
love
you
and
nothing
happens
Ay
vida
condenada
Oh,
damned
life
No
tengo
tu
amor,
no
te
importo
yo,
no
te
importa
nada
I
don't
have
your
love,
you
don't
care
about
me,
you
don't
care
about
anything
Yo
no
soy
un
ente,
seré
demente
pero
cuidado
I'm
not
an
entity,
I'll
be
crazy
but
be
careful
No
caliento
pava
pa
que
otros
tomen
mate
cebado
I
don't
boil
water
for
others
to
drink
mate
tea
Será
que
no
encuentro
domingo
Maybe
I
can't
find
Sunday
Para
catar
mi
gloria
To
taste
my
glory
Se
está
secando
el
árbol
The
tree
is
drying
up
Ya
no
me
queda
sombra
I
have
no
shade
left
Pareces
el
eco
del
pato
que
nada
responde
You
sound
like
the
echo
of
the
duck
that
doesn't
answer
Mi
sueño
se
fue
con
la
ropa
que
puse
a
lavar
My
dream
went
away
with
the
clothes
I
put
to
wash
Voy
a
romper
las
reglas
porque
te
amo
I'm
going
to
break
the
rules
because
I
love
you
Un
piquete
de
hormonas
me
está
obligando
A
picket
of
hormones
is
forcing
me
Con
toda
buena
intención
y
porque
así
lo
siento
With
all
good
intentions
and
because
I
feel
that
way
Escribo
en
las
paredes
mis
sentimientos
I
write
my
feelings
on
the
walls
Ay
habla
el
noticiero
del
calor
Oh
the
news
talks
about
the
heat
De
los
secuestros
y
de
Maniatan
pero
no
de
amor
About
the
kidnappings
and
Maniatan
but
not
about
love
No
quiero
comentarios
de
un
loco
del
penal
I
don't
want
comments
from
a
madman
in
prison
Ni
la
sesión
de
un
funcionario
Or
the
session
of
a
government
official
Ni
a
los
culpables
mas
absolución
Or
absolution
for
the
guilty
Yo
quiero
un
sol
de
enero
que
dure
el
año
entero
I
want
a
January
sun
that
lasts
the
whole
year
Y
conocer
al
funcionario
que
me
asegure
And
to
meet
the
official
who
assures
me
De
llegar
a
fin
de
mes
That
I'll
make
it
to
the
end
of
the
month
Llegar
a
fin
de
mes
Make
it
to
the
end
of
the
month
Llegar
al
fin
del
mundo
amor
Make
it
to
the
end
of
the
world,
love
Y
ser
noticias
juntos
sólo
tú
y
yo
And
be
news
together,
just
you
and
me
No
te
importo
yo
You
don't
care
about
me
No
tengo
tu
amor,
no
te
importo,
no
te
importa
nada
I
don't
have
your
love,
you
don't
care
about
me,
you
don't
care
about
anything
No
te
importa
nada.
You
don't
care
about
anything.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noemi Cristina Laspiur, Mario Rolando Teruel, Maria Jimena Teruel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.