Los Nocheros - Crónica de las Cosas Que Pasan en la Ciudad Cuando No Me Respondes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Nocheros - Crónica de las Cosas Que Pasan en la Ciudad Cuando No Me Respondes




Crónica de las Cosas Que Pasan en la Ciudad Cuando No Me Respondes
Chronicle of the Things That Happen in the City When You Don't Answer Me
Crónica De Las Cosas Que Pasan En La Ciudad Cuando No Me Rspondes
Chronicle Of The Things That Happen In The City When You Don't Answer Me
Qué pasa con el noticiero que nada reporta
What's wrong with the news that doesn't report anything
Me mientes, te creo, me engañas y a nadie le importa
You lie to me, I believe you, you deceive me and nobody cares
Camino paredes pidiendo perdón a los cielos
I walk walls begging forgiveness from the heavens
Un rayo de arriba y abajo me espera un agujero
A lightning bolt above and a hole awaits me below
Qué pasa con el calendario que todo lo esconde
What's wrong with the calendar that hides everything
Te envío señales, correos y no me respondes
I send you signals, emails and you don't answer me
No seas el lobo que elige el camino más corto
Don't be the wolf that chooses the shortest path
Te digo te quiero, te amo y no pasa nada
I tell you I love you, I love you and nothing happens
Ay vida condenada
Oh, damned life
No tengo tu amor, no te importo yo, no te importa nada
I don't have your love, you don't care about me, you don't care about anything
Yo no soy un ente, seré demente pero cuidado
I'm not an entity, I'll be crazy but be careful
No caliento pava pa que otros tomen mate cebado
I don't boil water for others to drink mate tea
Será que no encuentro domingo
Maybe I can't find Sunday
Para catar mi gloria
To taste my glory
Se está secando el árbol
The tree is drying up
Ya no me queda sombra
I have no shade left
Pareces el eco del pato que nada responde
You sound like the echo of the duck that doesn't answer
Mi sueño se fue con la ropa que puse a lavar
My dream went away with the clothes I put to wash
Voy a romper las reglas porque te amo
I'm going to break the rules because I love you
Un piquete de hormonas me está obligando
A picket of hormones is forcing me
Con toda buena intención y porque así lo siento
With all good intentions and because I feel that way
Escribo en las paredes mis sentimientos
I write my feelings on the walls
Ay habla el noticiero del calor
Oh the news talks about the heat
De los secuestros y de Maniatan pero no de amor
About the kidnappings and Maniatan but not about love
No quiero comentarios de un loco del penal
I don't want comments from a madman in prison
Ni la sesión de un funcionario
Or the session of a government official
Ni a los culpables mas absolución
Or absolution for the guilty
Yo quiero un sol de enero que dure el año entero
I want a January sun that lasts the whole year
Y conocer al funcionario que me asegure
And to meet the official who assures me
De llegar a fin de mes
That I'll make it to the end of the month
Llegar a fin de mes
Make it to the end of the month
Llegar al fin del mundo amor
Make it to the end of the world, love
Y ser noticias juntos sólo y yo
And be news together, just you and me
No te importo yo
You don't care about me
No tengo tu amor, no te importo, no te importa nada
I don't have your love, you don't care about me, you don't care about anything
No te importa nada.
You don't care about anything.





Writer(s): Noemi Cristina Laspiur, Mario Rolando Teruel, Maria Jimena Teruel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.