Los Nocheros - Cuestión de fe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Nocheros - Cuestión de fe




Cuestión de fe
Вопрос веры
Piensa en una calle
Представь улицу,
Que lleve mi nombre
Которая носит мое имя,
Que te agite el pecho mi amor
Которая заставляет трепетать твое сердце моей любовью,
Cuando la recorres
Когда ты идешь по ней.
Piensa en un misterio
Представь тайну,
Yo te lo resuelvo
Я раскрою ее для тебя,
O en un continente de luz
Или целый континент света,
Solos tu y yo
Только ты и я.
Piensa en un viaje
Представь путешествие
Por el vidrio de tu espejo
Сквозь зеркало,
Y un perfeccionista
И перфекциониста,
Resignado a su defecto
Смирившегося со своим несовершенством.
Piensa en una nube con sabor
Представь облако со вкусом,
Un diccionario con error
Словарь с ошибкой
Y en la vecina
И соседку,
Que ha guardado tu secreto
Которая хранит твой секрет.
Piensa así
Представь все это,
Que todo será real
И все станет реальностью:
Camalote en el cielo
Кувшинка в небе
Y un cielo bajo el mar
И небо под водой.
Piensa así
Представь все это,
Que todo es una ilusión
Ведь все это - иллюзия.
Busca en el calendario
Найди в календаре
El día de los dos
Наш день, день нас двоих.
Piensa que un niño
Представь, что ребенок
De la calle esta seguro
На улице в безопасности,
Piensa que detonan
Представь, что взрывается
Una bomba de aire puro
Бомба чистого воздуха.
Piensa en un platillo volador
Представь летающую тарелку,
Que se ha caído en tu balcón
Которая упала на твой балкон,
Y en esas cosas
И все те вещи,
Que guardaste del futuro
Которые ты хранишь из будущего.
Abre tu corazón
Открой свое сердце,
Para oír, para amar
Чтобы слышать, чтобы любить,
Que la imaginación
Чтобы воображение
Te haga sonreír
Заставило тебя улыбнуться.
Piensa así
Представь все это,
Que todo será real
И все станет реальностью:
Camalote en el cielo
Кувшинка в небе
Y un cielo bajo el mar
И небо под водой.
Piensa así
Представь все это,
Que todo es una ilusión
Ведь все это - иллюзия.
Busca en el calendario
Найди в календаре
El día de los dos
Наш день, день нас двоих.
Oooh, oooh
Oooh, oooh
El día de los dos
Наш день, день нас двоих.
Oooh, oooh
Oooh, oooh





Writer(s): Mario Rolando Teruel, Noemi Cristina Laspiur De Teruel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.