Paroles et traduction Los Nocheros - Del Gris Al Azul
Del Gris Al Azul
От серого к голубому
Al
barrilete
de
mi
alma
le
falta
un
destino
Воздушному
змею
моей
души
не
хватает
цели,
Y
entre
el
gris
y
el
azul
para
ver
el
trasluz
И
между
серым
и
голубым,
чтобы
увидеть
свет,
Necesito
tu
hilo
Мне
нужна
твоя
нить.
Sé
que
a
partir
de
tu
boca
vendrá
la
propuesta
(oh-oh)
Я
знаю,
что
из
твоих
уст
прозвучит
предложение
(о-о)
Y
si
llego
a
tu
piel
(oh-oh)
И
если
я
коснусь
твоей
кожи
(о-о)
Con
mis
labios
con
sed
(oh-oh)
Жаждущими
губами
(о-о)
Ya
tendrás
la
respuesta
(oh-oh)
Ты
сразу
узнаешь
ответ.
(о-о)
Entre
el
gris
y
el
azul
Между
серым
и
голубым
En
el
medio
estás
tú
(¡uh-uh-uh!)
Посередине
ты
(у-у-у!)
Enamorándome
(enamorándome)
Влюбляюсь
(влюбляюсь)
Y
en
tu
fuego
fatal
(hay
azúcar
y
sal)
И
в
твоем
роковом
огне
(есть
сахар
и
соль)
Erotizándome
Воспылаю
страстью.
Entre
el
gris
y
el
azul
Между
серым
и
голубым
No
hay
más
nadie
que
tú
Нет
никого,
кроме
тебя
Entre
el
gris
y
el
azul
Между
серым
и
голубым
Y
el
delirio
eres
tú
(tú)
И
ты
- мой
бред
(ты)
Excitándome
Возбуждаешь
меня.
Al
barrilete
de
mi
alma,
lo
dejo
a
tu
alcance
Воздушный
змей
моей
души,
я
оставляю
его
в
твоей
власти
Y
en
su
claro
papel
И
на
его
чистом
полотне
Solo
espera
tu
piel
Только
и
ждет
твоей
кожи,
Escribiendo
un
romance
Пишет
роман.
En
el
momento
sagrado
que
erice
tu
cuello
(oh-oh)
В
тот
священный
миг,
когда
по
твоей
шее
пробегут
мурашки
(о-о)
Una
entrega
total
(oh-oh)
Полная
самоотдача
(о-о)
Y
ese
instinto
animal
(oh-oh)
И
этот
животный
инстинкт
(о-о)
Llevaré
hasta
tu
cuerpo
(oh-oh)
Я
донесу
до
твоего
тела.
(о-о)
Entre
el
gris
y
el
azul
Между
серым
и
голубым
En
el
medio
estás
tú
(uh-uh-uh)
Посередине
ты
(у-у-у)
Enamorándome
(enamorándome)
Влюбляюсь
(влюбляюсь)
Y
en
tu
fuego
fatal
(hay
azúcar
y
sal)
И
в
твоем
роковом
огне
(есть
сахар
и
соль)
Erotizándome
Воспылаю
страстью.
Entre
el
gris
y
el
azul
Между
серым
и
голубым
No
hay
más
nadie
que
tú
Нет
никого,
кроме
тебя
Entre
el
gris
y
el
azul
Между
серым
и
голубым
Y
el
delirio
eres
tú
(tú)
И
ты
- мой
бред
(ты)
Excitándome
Возбуждаешь
меня.
Entre
el
gris
y
el
azul
Между
серым
и
голубым
No
hay
más
nadie
que
tú
Нет
никого,
кроме
тебя
Entre
el
gris
y
el
azul
Между
серым
и
голубым
Y
el
delirio
eres
tú
И
ты
- мой
бред
Excitándome
Возбуждаешь
меня.
No
hay
más
nadie
que
tú
(no,
no,
amor)
Нет
никого,
кроме
тебя
(нет,
нет,
любовь
моя)
No
hay
más
nadie
que
tú
(no,
no,
amor)
Нет
никого,
кроме
тебя
(нет,
нет,
любовь
моя)
No
hay
más
nadie
que
tú
(entre
el
gris
y
el
azul)
Нет
никого,
кроме
тебя
(между
серым
и
голубым)
Amor,
entre
el
gris
y
el
azul
(excitándome)
Любовь
моя,
между
серым
и
голубым
(возбуждаешь
меня)
No
hay
más
nadie
que
tú
(excitándome)
Нет
никого,
кроме
тебя
(возбуждаешь
меня)
No
hay
más
nadie
que
tú
(no,
no,
amor)
Нет
никого,
кроме
тебя
(нет,
нет,
любовь
моя)
No
hay
más
nadie
que
tú
(no,
no,
amor)
Нет
никого,
кроме
тебя
(нет,
нет,
любовь
моя)
No
hay
más
nadie
que
tú
(entre
el
gris
y
el
azul)
Нет
никого,
кроме
тебя
(между
серым
и
голубым)
Amor,
entre
el
gris
y
el
azul
(excitándome)
Любовь
моя,
между
серым
и
голубым
(возбуждаешь
меня)
No
hay
más
nadie
que
tú
(excitándome)
Нет
никого,
кроме
тебя
(возбуждаешь
меня)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Oscar Salomon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.