Los Nocheros - El Arriero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Nocheros - El Arriero




El Arriero
The Horseman
En las arenas bailan los remolinos,
On the sands the whirlwinds dance,
El sol juega en el brillo del pedregal,
The sun plays on the brightness of the stony ground,
Y prendido a la magia de los caminos,
And hooked to the magic of the roads,
El arriero va, el arriero va.
The horseman goes, the horseman goes.
Es bandera de niebla su poncho al viento,
His poncho in the wind is a flag of fog,
Lo saludan las flautas del pajonal,
The flutes of the reedbed greet him,
Y animando la tropa par esos cerros,
And cheering up the troop for those hills,
El arriero va, el arriero va.
The horseman goes, the horseman goes.
Las penas y las vaquitas
The sorrows and the little cows
Se van par la misma senda.
Go down the same path.
Las penas son de nosotros,
The sorrows are ours,
Las vaquitas son ajenas.
The little cows are others.
Un degüello de soles muestra la tarde,
A cut throat of suns shows the afternoon,
Se han dormido las luces del pedregal,
The lights of the stony ground have fallen asleep,
Y animando la tropa, dale que dale,
And cheering up the troop, off we go,
El arriero va, el arriero va.
The horseman goes, the horseman goes.
Amalaya la noche traiga un recuerdo
Hopefully the night will bring a memory
Que haga menos peso mi soledad.
That will make my loneliness weigh less.
Como sombra en la sombra por esos cerros,
Like a shadow in the shadow for those hills,
El arriero va, el arriero va.
The horseman goes, the horseman goes.





Writer(s): Atahualpa Yupanqui


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.