Paroles et traduction Los Nocheros - El Arriero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
las
arenas
bailan
los
remolinos,
On
the
sands
the
whirlwinds
dance,
El
sol
juega
en
el
brillo
del
pedregal,
The
sun
plays
on
the
brightness
of
the
stony
ground,
Y
prendido
a
la
magia
de
los
caminos,
And
hooked
to
the
magic
of
the
roads,
El
arriero
va,
el
arriero
va.
The
horseman
goes,
the
horseman
goes.
Es
bandera
de
niebla
su
poncho
al
viento,
His
poncho
in
the
wind
is
a
flag
of
fog,
Lo
saludan
las
flautas
del
pajonal,
The
flutes
of
the
reedbed
greet
him,
Y
animando
la
tropa
par
esos
cerros,
And
cheering
up
the
troop
for
those
hills,
El
arriero
va,
el
arriero
va.
The
horseman
goes,
the
horseman
goes.
Las
penas
y
las
vaquitas
The
sorrows
and
the
little
cows
Se
van
par
la
misma
senda.
Go
down
the
same
path.
Las
penas
son
de
nosotros,
The
sorrows
are
ours,
Las
vaquitas
son
ajenas.
The
little
cows
are
others.
Un
degüello
de
soles
muestra
la
tarde,
A
cut
throat
of
suns
shows
the
afternoon,
Se
han
dormido
las
luces
del
pedregal,
The
lights
of
the
stony
ground
have
fallen
asleep,
Y
animando
la
tropa,
dale
que
dale,
And
cheering
up
the
troop,
off
we
go,
El
arriero
va,
el
arriero
va.
The
horseman
goes,
the
horseman
goes.
Amalaya
la
noche
traiga
un
recuerdo
Hopefully
the
night
will
bring
a
memory
Que
haga
menos
peso
mi
soledad.
That
will
make
my
loneliness
weigh
less.
Como
sombra
en
la
sombra
por
esos
cerros,
Like
a
shadow
in
the
shadow
for
those
hills,
El
arriero
va,
el
arriero
va.
The
horseman
goes,
the
horseman
goes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Atahualpa Yupanqui
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.