Los Nocheros - Ella - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Nocheros - Ella




Ella
She
Ella, la luz bajo un azul
She is the light beneath a blue
Cielo de zamba,
Zamba sky
Una ilusión matinal,
A morning's wish
Un beso tibio en la piel.
A warm kiss on the skin.
Entre los cerros,
Among the hills
Mi flor de terciopelo,
My velvet flower
El viento suavemente
The wind gently
Acariciándonos.
Caressing us.
Para dejar su rocío
To leave its dew there,
En mi pañuelo,
On my bandana,
Para encontrar de nuevo
To find again
El tiempo del amor.
The time of love.
Parece hallar el ventanal
It seems to find the window
De la distancia,
From a distance,
El sol en el tabacal
The sun on the tobacco-plant
Y algún sendero hasta mí.
And a path to me.
Que viene a hablarme otra vez
That comes to tell me again
De la nostalgia
Of the nostalgia
Y trae hasta los álamos
And brings even to these poplar trees
Su arena gris.
Its grey soil.
Pero el ayer no es ayer
But yesterday is not the same yesterday
En nuestras almas,
In our souls
Y sólo importa el tiempo
And only the time matters
Desde que te vi.
Since I saw you.
Y todo aquí tal vez
And everything here, maybe,
Lo imaginé
I imagined it,
Mucho antes de encontrarte
Long before meeting you,
Por primera vez,
For the first time,
Los dos en una misma forma de querer,
The two of us in the same way of love
Que nunca se termine, abrázame.
That will never end, please hold me in your arms.
Si acaso fuera un sueño
If it should be a dream
Y no te vuelvo a ver,
And I see you no more
No dejes que despierte,
Let me never wake up,
Abrázame.
Hold me in your arms.
Para escapar lejos del mar,
To escape far from the sea
De la rutina,
From the routine
Tiene un "allá" del adiós
There is a "yonder" of goodbye
Y algo de olvido el ayer.
And the yesterday has some oblivion.
El horizonte un rubor
The horizon a blush
En las mejillas
On the cheeks,
Y tu sonrisa un vuelo
Your smile is a flight
Que no pudo ser.
That couldn't be.
Antes que un manto
Before that a mantle of night
De noche apague el día,
Turns the day off
Que nos entienda el tiempo
May the time tell us
Lo que nunca fue.
What never was.
Contigo andar,
To walk with you
No quiero hallar la despedida,
I don't want to find an end
Ni algo que me haga buscar
Or something that makes me search
Lo que a tu lado encontré.
For what I found by your side.
Que no te aparte de
May the distance not take you
La lejanía,
Away from me,
Que no te sienta mía
May I never feel you mine,
Sin saber después.
Without knowing afterwards.
Que me acompañe tu amor
May your love follow me
Toda la vida,
All my life
Y te halle aquí prendida
And find you here, ignited,
En cada amanecer.
In every new day.
Y todo aquí tal vez
And everything here, maybe,
Lo imaginé
I imagined it,
Mucho antes de encontrarte
Long before meeting you,
Por primera vez,
For the first time,
Los dos en una misma forma de querer,
The two of us in the same way of love
Que nunca se termine, abrázame.
That will never end, please hold me in your arms.
Si acaso fuera un sueño
If it should be a dream
Y no te vuelvo a ver,
And I see you no more
No dejes que despierte,
Let me never wake up,
Abrázame.
Hold me in your arms.





Writer(s): Daniel Alejandro Cuevas Amaya, Miguel Angel Villalba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.