Los Nocheros - Ella - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Nocheros - Ella




Ella
Она
Ella, la luz bajo un azul
Она, свет под голубым небом
Cielo de zamba,
танца самбы,
Una ilusión matinal,
Утренняя иллюзия,
Un beso tibio en la piel.
Теплый поцелуй на коже.
Entre los cerros,
Среди холмов,
Mi flor de terciopelo,
Мой цветок из бархата,
El viento suavemente
Ветер нежно
Acariciándonos.
Ласкает нас.
Para dejar su rocío
Чтобы оставить его росу
En mi pañuelo,
На моем платке,
Para encontrar de nuevo
Чтобы снова найти
El tiempo del amor.
Время любви.
Parece hallar el ventanal
Кажется, он находит окно
De la distancia,
Расстояния,
El sol en el tabacal
Солнце в табачном поле
Y algún sendero hasta mí.
И какую-то тропинку ко мне.
Que viene a hablarme otra vez
Что приходит поговорить снова
De la nostalgia
О ностальгии
Y trae hasta los álamos
И приносит до тополей
Su arena gris.
Его серый песок.
Pero el ayer no es ayer
Но вчера не является вчера
En nuestras almas,
В наших душах,
Y sólo importa el tiempo
И только важно время
Desde que te vi.
С тех пор, как я тебя увидел.
Y todo aquí tal vez
И все здесь, возможно,
Lo imaginé
Я представлял себе
Mucho antes de encontrarte
Задолго до того, как встретил тебя
Por primera vez,
Впервые,
Los dos en una misma forma de querer,
Вдвоем в одной форме желания,
Que nunca se termine, abrázame.
Пусть оно никогда не закончится, обними меня.
Si acaso fuera un sueño
Если это всего лишь сон
Y no te vuelvo a ver,
И я больше тебя не увижу,
No dejes que despierte,
Не дай мне проснуться,
Abrázame.
Обними меня.
Para escapar lejos del mar,
Чтобы убежать подальше от моря,
De la rutina,
От рутины,
Tiene un "allá" del adiós
У него есть "там" прощания
Y algo de olvido el ayer.
И немного забвения вчерашнего дня.
El horizonte un rubor
Горизонт румяна
En las mejillas
На щеках
Y tu sonrisa un vuelo
И твоя улыбка - полет,
Que no pudo ser.
Которого не могло быть.
Antes que un manto
Прежде чем
De noche apague el día,
Мантия ночи погасит день,
Que nos entienda el tiempo
Пусть время поймет нас
Lo que nunca fue.
То, чего никогда не было.
Contigo andar,
Идти с тобой,
No quiero hallar la despedida,
Я не хочу найти прощание,
Ni algo que me haga buscar
Ничего, что заставило бы меня искать
Lo que a tu lado encontré.
То, что я нашел рядом с тобой.
Que no te aparte de
Пусть не разлучит нас
La lejanía,
Расстояние,
Que no te sienta mía
Пусть я не почувствую тебя своей
Sin saber después.
Без знания, что будет потом.
Que me acompañe tu amor
Пусть твоя любовь сопровождает меня
Toda la vida,
Всю жизнь,
Y te halle aquí prendida
И пусть я найду тебя здесь, привязанную
En cada amanecer.
К каждому рассвету.
Y todo aquí tal vez
И все здесь, возможно,
Lo imaginé
Я представлял себе
Mucho antes de encontrarte
Задолго до того, как встретил тебя
Por primera vez,
Впервые,
Los dos en una misma forma de querer,
Вдвоем в одной форме желания,
Que nunca se termine, abrázame.
Пусть оно никогда не закончится, обними меня.
Si acaso fuera un sueño
Если это всего лишь сон
Y no te vuelvo a ver,
И я больше тебя не увижу,
No dejes que despierte,
Не дай мне проснуться,
Abrázame.
Обними меня.





Writer(s): Daniel Alejandro Cuevas Amaya, Miguel Angel Villalba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.