Paroles et traduction Los Nocheros - En Suspenso
Súbete
a
mi
ilusión
encendida
en
pasión
Взлети
со
мной
на
крыльях
моей
страстной
мечты,
Que
yo
soy
como
el
viento,
si
te
fueras
de
aquí
Ведь
я
как
ветер,
если
ты
уйдешь
отсюда,
Mi
golondrina
gris
no
sabrás
lo
que
siento
Моя
серая
ласточка,
ты
не
узнаешь,
что
я
чувствую.
No
me
provoques
más
que
puedes
derrumbar
Не
испытывай
меня,
ты
можешь
разрушить
El
equilibrio
mío,
y
no
quisiera
yo
Мое
равновесие,
и
я
не
хотел
бы
Sentir
mi
corazón
dando
un
salto
al
vacío
Чувствовать,
как
мое
сердце
делает
прыжок
в
пустоту.
Abandona
el
temor,
quiero
ver
el
rubor
Оставь
свой
страх,
я
хочу
видеть
румянец,
Que
corre
por
tu
cuerpo
y
te
debo
aclarar
Разливающийся
по
твоему
телу,
и
я
должен
тебе
сказать,
Que
hay
un
paso
nomás
a
mi
linea
de
fuego
Что
всего
один
шаг
до
моей
линии
огня.
Abandona
el
temor,
haremos
el
amor
Оставь
свой
страх,
мы
займемся
любовью,
Como
sueña
tu
cuerpo,
ni
bien
desnuda
estés
Как
мечтает
твое
тело,
как
только
ты
обнажишься,
Pondré
sobre
tu
piel
el
fuego
de
mis
besos
Я
покрою
твою
кожу
огнем
своих
поцелуев.
Abandona
el
temor,
quiero
ver
el
rubor
Оставь
свой
страх,
я
хочу
видеть
румянец,
Que
corre
por
tu
cuerpo
y
te
debo
aclarar
Разливающийся
по
твоему
телу,
и
я
должен
тебе
сказать,
Que
hay
un
paso
nomás
a
mi
linea
de
fuego
Что
всего
один
шаг
до
моей
линии
огня.
Abandona
el
temor,
haremos
el
amor
Оставь
свой
страх,
мы
займемся
любовью,
Como
sueña
tu
cuerpo,
ni
bien
desnuda
estés
Как
мечтает
твое
тело,
как
только
ты
обнажишься,
Pondré
sobre
tu
piel
el
fuego
de
mis
besos
Я
покрою
твою
кожу
огнем
своих
поцелуев.
Súbete
a
mi
ilusión
que
el
clima
entre
los
dos
Взлети
со
мной
на
крыльях
моей
мечты,
ведь
атмосфера
между
нами
Se
está
poniendo
denso
y
desde
mi
obsesión
Становится
все
напряженнее,
и
от
моей
одержимости
Tu
barca
sin
timón
agiganta
el
suspenso
Тва
лодка
без
руля
усиливает
ожидание.
Ya
no
cruces
el
mar
que
en
mi
puerto
de
amar
Не
пересекай
больше
море,
в
моей
гавани
любви
Voy
a
tejerte
un
nido,
donde
pondré
el
calor
Я
совью
тебе
гнездо,
где
будет
тепло,
Y
ya
verás
amor
te
sobrará
el
vestido
И
ты
увидишь,
любимая,
тебе
будет
много
одежды.
Abandona
el
temor,
quiero
ver
el
rubor
Оставь
свой
страх,
я
хочу
видеть
румянец,
Que
corre
por
tu
cuerpo
y
te
debo
aclarar
Разливающийся
по
твоему
телу,
и
я
должен
тебе
сказать,
Que
hay
un
paso
nomás
a
mi
linea
de
fuego
Что
всего
один
шаг
до
моей
линии
огня.
Abandona
el
temor,
haremos
el
amor
Оставь
свой
страх,
мы
займемся
любовью,
Como
sueña
tu
cuerpo,
ni
bien
desnuda
estés
Как
мечтает
твое
тело,
как
только
ты
обнажишься,
Pondré
sobre
tu
piel
el
fuego
de
mis
besos
Я
покрою
твою
кожу
огнем
своих
поцелуев.
Abandona
el
temor,
quiero
ver
el
rubor
Оставь
свой
страх,
я
хочу
видеть
румянец,
Que
corre
por
tu
cuerpo
y
te
debo
aclarar
Разливающийся
по
твоему
телу,
и
я
должен
тебе
сказать,
Que
hay
un
paso
nomás
a
mi
linea
de
fuego
Что
всего
один
шаг
до
моей
линии
огня.
Abandona
el
temor,
haremos
el
amor
Оставь
свой
страх,
мы
займемся
любовью,
Como
sueña
tu
cuerpo,
ni
bien
desnuda
estés
Как
мечтает
твое
тело,
как
только
ты
обнажишься,
Pondré
sobre
tu
piel
el
fuego
de
mis
besos
Я
покрою
твою
кожу
огнем
своих
поцелуев.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Oscar Salomon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.