Paroles et traduction Los Nocheros - La Telesita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Telesita
la
manga
mota
Telesita,
the
ragged
sleeve,
Tus
ropitas
están
rotas
Your
clothes
are
torn
and
tattered,
Por
las
costas
del
Salado
Along
the
shores
of
Salado,
Tus
pasos
van
extraviados
Your
footsteps
wander
lost
and
scattered.
No
preguntes
por
tu
amor
Don't
ask
about
your
love,
Porque
nunca
lo
hallarás
For
you
will
never
find
him,
Un
consuelo
a
tu
dolor
Solace
for
your
sorrow,
En
el
baile
encontrarás
In
the
dance
you
will
discover.
Por
esos
campos
de
Dios
Through
these
fields
of
God,
Te
lleva
tu
corazón
Your
heart
carries
you
afar,
Sin
saber
que
tu
danzar
Without
knowing
that
your
dancing,
Es
tan
solo
una
ilusión
Is
only
an
illusion,
my
star.
Rezabaile
del
querer
The
prayer-dance
of
desire,
Con
su
música
llevó
With
its
music
it
carried,
Pies
desnudos
bajo
el
sol
Bare
feet
under
the
sun,
La
Telesita
llegó
Telesita
arrived,
inspired.
Y
así
te
verán
bailando
And
so
they'll
see
you
dancing,
Loca
en
cada
amanecer
Madly
at
each
dawning
day,
Como
metida
la
danza
As
if
the
dance
were
embedded,
Muy
adentro
de
tu
ser
Deep
within
your
being,
I
pray.
Telésfora
Castillo
Telésfora
Castillo,
Tus
ojos
no
tienen
brillo
Your
eyes
have
lost
their
shimmer,
Lo
has
perdido
tras
el
monte
You
lost
it
beyond
the
mountain,
O
buscando
el
horizonte
Or
searching
for
the
horizon's
fountain.
Con
un
bombo
sonador
With
a
resonant
drum's
beat,
Y
un
violín
sentimental
And
a
sentimental
violin's
sweet,
Un
cieguito
al
encordao
A
little
blind
man
on
the
strings,
El
baile
va
a
comenzar
The
dance
is
about
to
begin,
it
sings.
Tu
esperanza
se
perdió
Your
hope
is
lost
and
gone,
Dele
bailar
y
bailar
Just
dancing
on
and
on,
Lleva
tu
pecho
un
dolor
Your
chest
carries
a
pain,
Pero
no
sabes
llorar
But
you
don't
know
how
to
cry
in
vain.
Pobre
niña
que
un
fogón
Poor
girl,
a
fire's
embrace,
Tu
cuerpito
calcinó
Your
little
body
it
did
erase,
Y
en
la
noche
de
los
tiempos
And
in
the
night
of
time's
vast
span,
Todo
el
pueblo
te
lloró
The
whole
town
wept
for
you,
dear
one.
Y
así
te
verán
bailando
And
so
they'll
see
you
dancing,
Loca
en
cada
amanecer
Madly
at
each
dawning
day,
Como
metida
la
danza
As
if
the
dance
were
embedded,
Muy
adentro
de
tu
ser
Deep
within
your
being,
I
pray.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Avelino Chazarreta, Agustin Carabajal
Album
Gen
date de sortie
27-12-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.