Paroles et traduction Los Nocheros - La Cerrillana
La Cerrillana
Девушка из Серрильоса
Con
la
pollera
yuta
с
юбкой
юта
Las
trenzas
largas
te
vi
pasar
Длинные
косы,
мимо
которых
я
видел,
как
ты
проходил
Ahí
nomás
a
mi
zaino
Там
только
к
моему
каштану
En
el
guardapatio
lo
hice
rayar
В
караульном
дворике
я
поцарапал
его.
Ahí
nomás
a
mi
zaino
Там
только
к
моему
каштану
En
el
guardapatio
lo
hice
rayar
В
караульном
дворике
я
поцарапал
его.
Desmonté
del
caballo
я
слез
с
коня
Me
puse
cerca
pa
mosquetear
Я
был
близок
к
мушкетёру
Con
el
alma
en
un
hilo
С
душой
в
нитке
Mi
negra
linda,
te
vi
bailar
Моя
красивая
черная,
я
видел,
как
ты
танцуешь
Con
el
alma
en
un
hilo
С
душой
в
нитке
Mi
negra
linda,
te
vi
bailar
Моя
красивая
черная,
я
видел,
как
ты
танцуешь
Cómo
olvidarte
Cerrillos
Как
забыть
Серильоса
Si
por
tu
culpa
tengo
mujer
Если
из-за
тебя
у
меня
есть
женщина
Morena
cerrillana,
con
alma
y
vida
te
cantaré
Cerrillana
брюнетка,
с
душой
и
жизнью
я
буду
петь
тебе
Todos
los
carnavales
para
Cerrillos
te
llevaré
Все
карнавалы
для
Cerrillos
я
возьму
тебя
Luego
siguieron
zambas
Затем
они
последовали
за
замбасом
Bailamos
juntos
sin
descansar
Мы
танцуем
вместе
без
отдыха
Entre
medio
'e
los
cuetes
Entre
medio
'e
los
cuetes
Y
serpentinas
del
carnaval
И
карнавальные
стримеры
Entre
medio
'e
los
cuetes
Entre
medio
'e
los
cuetes
Y
serpentinas
del
carnaval
И
карнавальные
стримеры
Miércoles
de
ceniza
Пепельная
Среда
Enharinados
nos
vio
pasar
Мучные
видели,
как
мы
прошли
Y
en
ancas
de
mi
zaino
И
на
корточках
моего
каштана
Luego
a
mi
rancho
fuimos
a
dar
Затем
мы
пошли
на
мое
ранчо,
чтобы
дать
Y
en
ancas
de
mi
zaino
И
на
корточках
моего
каштана
Luego
a
mi
rancho
fuimos
a
dar
Затем
мы
пошли
на
мое
ранчо,
чтобы
дать
Cómo
olvidarte
Cerrillos
Как
забыть
Серильоса
Si
por
tu
culpa
tengo
mujer
Если
из-за
тебя
у
меня
есть
женщина
Morena
cerrillana,
con
alma
y
vida
te
cantaré
Cerrillana
брюнетка,
с
душой
и
жизнью
я
буду
петь
тебе
Todos
los
carnavales
para
Cerrillos
te
llevaré
Все
карнавалы
для
Cerrillos
я
возьму
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcos Dermidio Tames, Abel Segun Monico Saravia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.