Los Nocheros - Noche Amiga Mía - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Nocheros - Noche Amiga Mía




Noche Amiga Mía
Моя подруга Ночь
Noche amiga mía
Моя подруга Ночь
Deja que en silencio
Дай мне в тишине
Me cubra en tu manto de azul
Укрыться твоим голубым плащом
Ven querida amiga
Приди, моя дорогая подруга
Y a nadie le digas como
И никому не говори, как
Me has visto sufrir
Ты видела мои страдания
A nadie le cuentes
Никому не рассказывай
Que bajo tu sombra la amé
Что под твоей сенью я любил ее
Que tu me prestaste
Что ты одолжила мне
La luna que le regalé
Луну, которую я подарил ей
Por eso noche mía
Поэтому, моя Ночь
Te pido que calles lo mucho
Я прошу тебя, храни в тайне
Que yo me entregué
То, что я так сильно переживал
Y cuando quieres hablar tu conmigo
А когда ты хочешь поговорить со мной
Te vistes de estrella
Ты одеваешься звездой
Como diciendo que
Как будто говоришь, что
Cada una de ellas
Каждая из них
Es por un amor
Представляет собой любовь
Y estoy seguro
И я уверен
Que la más brillante
Что самая яркая из них
Es la tristeza que sientes por
Это печаль, которую ты чувствуешь ко мне
Pues sin ella,
Ведь без нее,
Ya sin ella,
Уже без нее,
Yo me siento morir. Ah
Я чувствую, что умираю. Ох
Yo me siento morir
Я чувствую, что умираю
Noche amiga mía
Моя подруга Ночь
Si alguien me conoce
Если кто-то знает меня
Y me guarda un secreto eres
И хранит от меня секрет, то это ты
Ven querida amiga
Приди, моя дорогая подруга
Y dime tan solo si en sueños
И скажи мне только, во сне ли
Se acuerda de mi
Она вспоминает меня
A nadie le cuentes que allá
Никому не рассказывай, что там
En su balcón le canté
На ее балконе я пел ей серенаду
Que tu me prestaste un cometa que le regalé
Что ты одолжила мне комету, которую я подарил ей
Por eso noche amiga
Поэтому, моя Ночь
Te pido que calles lo mucho
Я прошу тебя, храни в тайне
Que yo le lloré
То, что я так сильно плакал о ней
Y cuándo quieres hablar
А когда ты захочешь поговорить
Tu conmigo
Со мной
Te vistes de estrella
Ты одеваешься звездой
Como diciendo que cada una de ellas
Как будто говоришь, что каждая из них
Es por un amor
Представляет собой любовь
Y estoy seguro que la mas brillante
И я уверен, что самая яркая из них
Es una lágrima tuya por
Это твоя слеза обо мне
Pues sin ella,
Ведь без нее,
Ya sin ella
Уже без нее
Ya no quiero vivir, ohh
Я больше не хочу жить, о-о
Yo no quiero vivir.
Я не хочу жить.





Writer(s): Jorge Avendano Luhrs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.