Los Nocheros - Para Tu Ausencia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Nocheros - Para Tu Ausencia




Para Tu Ausencia
Для твоего отсутствия
Para Tu Ausencia
Для твоего отсутствия
Para las tardes grises, habrá un ocaso limpio
Для серых вечеров, будет ясный закат
Para una luna triste, un estrellado río
Для печальной луны, звездная река
Pero al llegar tu ausencia, me quedo sin destino
Но когда приходит твое отсутствие, я остаюсь без цели
Para el dolor del alma, habrá un amor inmenso
Для душевной боли, будет безмерная любовь
Para una sed sin agua, habrá un licor de besos
Для жажды без воды, будет нектар поцелуев
Pero si me olvidaras, me perdería el cielo
Но если ты забудешь меня, я потеряю небо
Para un amor deshecho, habrá caricias nuevas
Для разбитой любви, будут новые ласки
Para el color desprecio, habrá una flor reseca
Для цвета презрения, будет увядший цветок
Pero sin vos comprendo, de que mi luz va ciega
Но без тебя я понимаю, что мой свет ослеп
Te extraño más que a nada
Я скучаю по тебе больше всего
Y por tu vuelta muero
И из-за твоего возвращения я умираю
Mi pobre amor no encuentra
Моя бедная любовь не находит
En este mar un puerto
В этом море пристанища
Porque el tener tu nombre
Потому что иметь твое имя
No es abrazar tu cuerpo
Это не значит обнимать твое тело
Para romper cadenas habrá libertadores
Чтобы разорвать цепи, будут освободители
Para olvidar ofensas un ángel sin rencores
Чтобы забыть обиды, ангел без обид
Y para tus ausencias, la noche más enorme
А для твоих отлучек, самая долгая ночь
Para borrar distancias cerrados van mis ojos
Чтобы стереть расстояния, я закрываю свои глаза
Para mirar tu cara no me hacen falta fotos
Чтобы увидеть твое лицо, мне не нужны фотографии
Pero es seguro mi alma que tu presencia es todo
Но моя душа уверена, что твое присутствие - это все
Para la despedida me cuelgo a tu regreso
Чтобы попрощаться, я привязываюсь к твоему возвращению
Para una poesía me inspiro en tu recuerdo
Для стихов, я черпаю вдохновение в твоих воспоминаниях
Y si por suspiras me quedo sin aliento.
И если ты вздохнешь по мне, я задохнусь.





Writer(s): Jose Adolfo Vasconsello, Juan Jose Basconsello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.