Los Nocheros - Resplandor de Zamba - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Nocheros - Resplandor de Zamba




Resplandor de Zamba
Сияние самбы
Camino del mollar,
По дороге в Мольяр,
Recuerdo que te vi,
Помню, я тебя увидел,
Mi linda morenita,
Моя милая смуглянка,
Toda mi ilusión.
Вся моя мечта.
Y tu amor silvestre,
И твоя дикая любовь,
Deseo del aire,
Желание воздуха,
Hoy es un abrojo
Сегодня - это колючка,
Prendido a mi copla.
Впившаяся в мою песню.
Resplandor de zamba,
Сияние самбы,
Vuelve con la tarde.
Возвращается с закатом.
Challar del corazón
Возлияние сердца
Tan sólo para ti,
Только для тебя,
El rumbo a yerba buena
Путь к Йерба-Буэна,
Que lleva tu piel.
Который ведет твоя кожа.
Y en los ojos tuyos,
И в твоих глазах,
Coyuyos de mi alma,
Светлячки моей души,
Yo colgué mi canto
Я повесил свою песню,
Sentido y trovero.
Чувственную и странствующую.
Por mi pensamiento,
В моих мыслях,
Por tu pensamiento.
В твоих мыслях.
Era tu pañuelo
Это был твой платок,
Dueño de mis ansias,
Владелец моих желаний,
Arrullaba el fuego,
Убаюкивал огонь,
Paloma de ayer.
Голубка вчерашнего дня.
Algarroba mi alma,
Рожковое дерево моя душа,
Tu recuerdo llenito de añapa.
Твое воспоминание, полное añapa (сладкий напиток).
Resplandor de zamba,
Сияние самбы,
Vuelve con la tarde.
Возвращается с закатом.
Me fui por el verano,
Я ушел летом,
Libre, sin pensar,
Свободный, не думая,
Porque será la forma
Потому что такова форма
Triste del adiós.
Грустного прощания.
Duele no volver
Больно не возвращаться,
Y esa espina en el pecho,
И эта заноза в груди,
Ave peregrina,
Перелетная птица,
Silvestre deseo.
Дикое желание.
Agüita de acequia,
Вода из арыка,
Cielo de febrero.
Февральское небо.
Cualquier atardecer
Любым вечером
Te encontraré en la luz,
Я найду тебя в свете,
Camino del mollar,
По дороге в Мольяр,
Maduro resplandor.
Зрелое сияние.
Y una sensación
И ощущение
Detenida en el tiempo,
Остановленное во времени,
Senda de mi vida,
Тропа моей жизни,
Promesa del viento.
Обещание ветра.
Por mi pensamiento,
В моих мыслях,
Por tu pensamiento.
В твоих мыслях.
Era tu pañuelo
Это был твой платок,
Dueño de mis ansias,
Владелец моих желаний,
Arrullaba el fuego,
Убаюкивал огонь,
Paloma de ayer.
Голубка вчерашнего дня.
Algarroba mi alma,
Рожковое дерево моя душа,
Tu recuerdo llenito de añapa.
Твое воспоминание, полное añapa (сладкий напиток).
Resplandor de zamba,
Сияние самбы,
Vuelve con la tarde.
Возвращается с закатом.





Writer(s): Carlos Ramon Nieva, Miguel Angel Villalba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.