Paroles et traduction Los Nocheros - Salta de Ayer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salta de Ayer
Salta of Yesterday
Herida
de
carnaval
Wound
of
carnival
El
alma
me
empuja
al
norte
My
soul
pushes
me
north
Y
en
las
espuelas
me
llora
Salta
al
regresar
And
in
my
spurs
Salta
cries
upon
my
return
Y
se
me
vuelve
copla
de
harina
la
soledad
And
loneliness
becomes
a
copla
of
flour
El
viento
sale
a
topar
The
wind
comes
out
to
meet
Carperos
de
toda
laya
Gauchos
of
all
kinds
Y
el
acullico
mata
las
penas
al
bagualear
And
the
quid
kills
the
sorrows
while
riding
wild
Y
hasta
la
luna
se
vuelve
caja
pa'l
carnaval
And
even
the
moon
becomes
a
drum
for
the
carnival
Perfuma
lindo
la
albahaca,
queman
la
noche
los
bagualeros
The
basil
smells
sweet,
the
gauchos
burn
the
night
Y
en
un
fuelle
amanecido
te
busca
el
ala
de
mi
pañuelo
And
in
a
dawn
bellow,
the
wing
of
my
handkerchief
searches
for
you
Vaya
que
se
pone
linda
la
zamba
cuando
contigo
me
ve
bailar
Oh,
how
beautiful
the
zamba
becomes
when
it
sees
me
dancing
with
you
Ay,
Salta
de
ayer
Oh,
Salta
of
yesterday
Refugio
de
los
poetas
Refuge
of
poets
Y
ese
Castilla
que
se
enamora
de
solo
estar
And
that
Castilla
that
falls
in
love
with
just
being
there
Y
anda
Don
Sanca
vivo
en
las
flores
del
Ilollay
And
Don
Sanca
walks
alive
in
the
flowers
of
the
Ilollay
Montando
un
potro
alazán
Riding
a
sorrel
horse
Como
vadeando
una
pena
Like
wading
through
sorrow
Por
Río
Piedras
cruza
la
sombra
de
Baltazar
Through
Río
Piedras
crosses
the
shadow
of
Baltazar
Y
desde
adentro
se
me
desboca
pa'l
carnaval
And
from
within
me
it
breaks
loose
for
the
carnival
Perfuma
lindo
la
albahaca,
queman
la
noche
los
bagualeros
The
basil
smells
sweet,
the
gauchos
burn
the
night
Y
en
un
fuelle
amanecido
te
busca
el
ala
de
mi
pañuelo
And
in
a
dawn
bellow,
the
wing
of
my
handkerchief
searches
for
you
Vaya
que
se
pone
linda
la
zamba
cuando
contigo
me
ve
bailar
Oh,
how
beautiful
the
zamba
becomes
when
it
sees
me
dancing
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Anibal Mlikota
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.