Paroles et traduction Los Nocheros - Signos
Yo
sé
que
amar
es
bello
Я
знаю,
что
любить
прекрасно
Y
amor
vas
a
encontrar
И
любовь
ты
найдешь
Pero
al
llegar
las
horas
más
íntimas
y
solas
Но
когда
придут
самые
интимные
и
одинокие
часы
¿A
quién
tus
confidencias
más
hondas
le
dirás?
Кому
ты
сделаешь
самые
глубокие
признания?
¿A
quién
con
más
soltura,
le
ofrecerás
tu
cuerpo?
Кому
с
большей
легкостью
ты
предложишь
свое
тело?
Y
el
viento
de
tu
sangre,
¿a
quién
se
enredará?
И
ветер
твоей
крови,
с
кем
он
будет
переплетаться?
¿Quién
contendrá
las
llamas
Кто
удержит
пламя
De
tu
pasión,
mujer?
Твоей
страсти,
женщина?
Al
ser
que
acariciabas
con
toda
tu
ternura
Того,
кого
ты
ласкал
со
всей
своей
нежностью
¿En
qué
lecho
fragante
tu
voz
maldecirá?
На
чей
ароматный
ложе
твой
голос
будет
проклинать?
Pues
no
ha
de
ser
el
mismo
que
tanto
amor
te
dio
Ведь
это
не
будет
тем,
кто
отдал
тебе
столько
любви
Sino
el
que
vos
pretendés
А
тем,
кого
ты
намереваешься
Usar
para
olvidarme
Использовать,
чтобы
забыть
меня
Es
el
signo
más
claro
Это
самый
верный
знак
De
tu
honda
soledad
Твоего
глубокого
одиночества
Como
puedes
entonces
vivir
días
y
noches
Как
ты
можешь
тогда
жить
дни
и
ночи
Soportando
el
exilio
del
amor
Выдерживая
изгнание
любви
Y
creer
que
son
todas
mentiras
sin
razón
И
верить,
что
все
это
ложь
без
причины
Escritas
en
el
alma
Написанная
в
душе
Si
es
un
hondo
deseo
Если
это
глубокое
желание
La
angustia
de
vivir
Тоска
по
жизни
Bien
sabes
que
me
amas
Ты
прекрасно
знаешь,
что
любишь
меня
Contra
viento
y
marea
Вопреки
всем
ветрам
и
течениям
Que
objeto
tiene
entonces
Какой
тогда
смысл
Mentir
hasta
el
dolor
Лгать
до
боли
Como
puedes
entonces
vivir
días
y
noches
Как
ты
можешь
тогда
жить
дни
и
ночи
Soportando
el
exilio
del
amor
Выдерживая
изгнание
любви
Y
creer
que
son
todas
mentiras
sin
razón
И
верить,
что
все
это
ложь
без
причины
Escritas
en
el
alma
Написанная
в
душе
Si
es
un
hondo
deseo
Если
это
глубокое
желание
La
angustia
de
vivir
Тоска
по
жизни
Que
objeto
tiene
entonces
Какой
тогда
смысл
Mentir
hasta
el
dolor
Лгать
до
боли
Porque
otro
ser
no
tiene
Потому
что
ни
одно
другое
существо
не
имеет
De
la
luna
el
fulgor
Сияния
луны
Que
yo
deje
en
tu
cuerpo
Что
я
оставлю
на
твоем
теле
Cuando
sembré
en
tu
mente
Когда
я
посадил
в
твоем
уме
El
hambre
del
placer
Голод
удовольствия
El
hambre
del
placer
Голод
удовольствия
El
hambre
del
placer
Голод
удовольствия
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Raul Rojas, Reynaldo Daniel Altamirano
Album
Signos
date de sortie
07-02-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.