Paroles et traduction Los Nocheros - Tiempo de Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiempo de Amor
Время любви
No
te
demores,
que
la
noche
es
un
vaivén
Не
откладывай,
ведь
ночь
вихрь
Donde
se
pierden
los
sonidos
de
tu
piel
Где
звуки
твоей
кожи
теряются
No
te
demores
porque
el
ángel
de
la
soledad
Не
откладывай,
ведь
ангел
одиночества
Se
muere
del
silencio
si
no
estás
Он
умирает
от
молчания,
если
вы
не
Afuera
sueñan
cuatro
niños
de
cristal
Снаружи
мечтают
четыре
хрустальных
ребенка
Su
carrusel
que
desespera
a
la
ciudad
Его
карусель,
которая
приводит
город
в
отчаяние
Y
las
palomas
de
la
luna
salen
a
buscar
И
голуби
луны
выходят
на
поиски
Tu
sombra
tiritando
en
mi
portal
Твоя
тень
дрожит
в
моем
портале
No
te
demores
más
не
откладывай
больше
Que
se
parte
el
cielo
en
dos
Пусть
небо
разделится
надвое
Que
se
quiebra
el
mar
Что
море
разбивается
Y
caballos
verdes
van
al
sol
И
зеленые
кони
идут
к
солнцу
Cruzando
el
fuego
de
mi
corazón
Пересечение
огня
моего
сердца
Mójame
el
alma
con
tu
lluvia
de
alta
mar
Смочите
мою
душу
своим
дождем
в
открытом
море
Con
tu
diamante
de
rocío
y
claridad
С
твоим
бриллиантом
росы
и
ясности
Que
las
sirenas
del
olvido
salgan
de
tu
piel
Пусть
сирены
забвения
выйдут
из
твоей
кожи
Ahogando
los
naufragios
del
ayer
Утопление
вчерашних
кораблекрушений
Deja
que
encienda
el
arcoíris
del
amor
Пусть
зажжется
радуга
любви
Su
cable
azul
donde
se
duerme
ese
gorrión
Его
синий
провод,
где
спит
этот
воробей
Porque
ya
es
tiempo
de
saber
que
somos
el
amor
Потому
что
пора
узнать,
что
мы
любим
Dos
manos
apretando
aquel
color
Две
руки
сжимают
этот
цвет
No
te
demores
más
не
откладывай
больше
Que
se
parte
el
cielo
en
dos
Пусть
небо
разделится
надвое
Que
se
quiebra
el
mar
Что
море
разбивается
Y
caballos
verdes
van
al
sol
И
зеленые
кони
идут
к
солнцу
Cruzando
el
fuego
de
mi
corazón
Пересечение
огня
моего
сердца
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adolfo Marino Ponti, Mario Salomon Leguizamon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.