Paroles et traduction Los Nocheros - Ven Por Mi
Debo
cruzar
la
calle
que
me
provoca
tu
misterio
Я
должен
перейти
улицу,
которая
вызывает
у
меня
твою
тайну
Para
abordar
la
nave
que
me
traslade
a
tu
tiempo
Чтобы
сесть
на
корабль,
который
перенесет
меня
в
ваше
время
Quiero
llegar
al
centro
de
tu
mensaje
divino
Я
хочу
добраться
до
центра
вашего
божественного
послания
Debo
cruzar
la
calle
que
se
produzca
el
encuentro
Я
должен
перейти
улицу,
чтобы
встреча
состоялась
Lléname
con
tu
brillo,
no
basta
el
sol
que
hay
en
mi
tierra
Наполни
меня
своим
сиянием,
солнца
в
моей
стране
мало
De
cada
gota,
de
agua,
del
manantial
que
tú
encierras
Каждой
капли,
воды,
родника,
который
ты
заключаешь
No
quiero
ser
veleta
que
solo
mueven
los
vientos
Я
не
хочу
быть
флюгером,
который
движет
только
ветер
Si
puedo
ser
el
aire
que
va
del
mar
a
las
sierras
Если
я
могу
быть
воздухом,
который
идет
от
моря
к
горам
Ay,
maestro,
voy
tan
lento
О,
учитель,
я
иду
так
медленно
Si
ardiera,
en
mí,
el
fuego
de
tus
palabras
Если
бы
огонь
твоих
слов
горел
во
мне
Como
centellas
que
no
la
apagan
nada
Как
искры,
которые
совсем
не
выключают
No
existirían
muros
de
lamentos
Не
было
бы
стен
плача
Si
vale
más
el
ser
que
el
sentimiento
Если
существо
стоит
больше,
чем
чувство
Por
demorar
la
cita,
no
me
he
perdido
de
conocerte
За
отсрочку
встречи
я
не
пропустил
встречи
с
тобой
Deposité
en
la
tierra,
mis
sueños
tontos,
sueños
de
siempre
Я
оставил
на
земле
свои
глупые
мечты,
мечты
всегда
Un
polizonte
negro
viajando
en
nubes
tan
blancas
Черный
безбилетный
пассажир,
путешествующий
по
таким
белым
облакам
No
me
hacen
ser
distinto
sino
de
Dios
indiferente
Они
не
делают
меня
другим,
но
от
Бога
безразличным
¿Qué
buscarán
las
aves?,
si
no
imagino
lo
que
es
su
vuelo
Что
будут
искать
птицы,
если
я
не
представляю,
каков
их
полет
Yo
pisaré
las
uvas
y
daré
el
vino
a
mi
pueblo
Я
буду
топтать
виноград
и
давать
вино
моему
народу
Si
más
allá
del
ángel
que
Tú
pusiste
a
mi
espalda
Если
за
ангелом,
которого
ты
оставил
позади
меня
Nada
sería,
mi
alma,
sin
tu
incansable
desvelo
Ничего
бы
не
было,
душа
моя,
без
твоей
неутомимой
самоотверженности
Ay,
maestro,
voy
tan
lento
О,
учитель,
я
иду
так
медленно
Si
ardiera,
en
mí,
el
fuego
de
tus
palabras
Если
бы
огонь
твоих
слов
горел
во
мне
Como
centellas
que
no
la
apagan
nada
Как
искры,
которые
совсем
не
выключают
No
existirían
muros
de
lamentos
Не
было
бы
стен
плача
Si
vale
más
el
ser
que
el
sentimiento
Если
существо
стоит
больше,
чем
чувство
Ay,
maestro,
voy
tan
lento
О,
учитель,
я
иду
так
медленно
Si
ardiera,
en
mí,
el
fuego
de
tus
palabras
Если
бы
огонь
твоих
слов
горел
во
мне
Como
centellas
que
no
la
apagan
nada
Как
искры,
которые
совсем
не
выключают
No
existirían
muros
de
lamentos
Не
было
бы
стен
плача
Si
vale
más
el
ser
que
el
sentimiento
Если
существо
стоит
больше,
чем
чувство
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Rolando Teruel, Noemi Cristina Laspiur De Teruel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.