Los Nocheros - Vuela una Lágrima - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Nocheros - Vuela una Lágrima




Vuela una Lágrima
A Tear Flies
Vuela una lagrima
A tear flies
Porque no estas aquí
Because you're not here
Sufre mi corazón
My heart aches
Llora porque le duele la soledad
It weeps because it is torn between being alone and with you.
Sueña que vuelve
I dream that you'll come back
Barriendo las nostalgias y las penas
Sweeping away the nostalgia and the pain
Rompe el silencio
Breaking the silence
La voz de un alma triste que te espera
The voice of a sad soul who waits for you
Yo que voy a hacer, si muero de amor por ti
What am I to do, if I am dying of love for you?
Ya nada es lo mismo, mi vida, desde que tu no estas
Nothing is the same, my love, since you left
Son tus ojos que me han embrujado
It's your eyes that have bewitched me
Es tu boca que me hace temblar
It's your mouth that makes me tremble
Es tu risa que mueve montañas, no se que será
It's your laugh that moves mountains, and I don't know why.
Yo que voy a hacer, si muero de amor por ti
What am I to do, if I am dying of love for you?
Ya nada es lo mismo, mi vida, desde que tu no estas
Nothing is the same, my love, since you left
Y me tienes soñando despierto
And you have me dreaming about you when I'm awake
En las noches mirando a la luna
As at night I look at the moon,
Tratando de verte en su carita
Trying to see you in its face.
Así, así, así
Like this, like this, like this
Vuela una lagrima
A tear flies
Porque no estas aquí
Because you're not here
Se oyen lamentos
I hear lamentations
Cruza la noche intenta llegar a ti
Crossing the night, trying to reach you
Sube el deseo
Desire rises
Aumenta en la distancia tu recuerdo
Your memory grows in the distance
Dale paloma
Go, dove,
Consuela un alma triste que te espera
Bring comfort to a sad soul who waits for you
Yo que voy a hacer, si muero de amor por ti
What am I to do, if I am dying of love for you?
Ya nada es lo mismo, mi vida, desde que tu no estas
Nothing is the same, my love, since you left
Son tus ojos que me han embrujado
It's your eyes that have bewitched me
Es tu boca que me hace temblar
It's your mouth that makes me tremble
Es tu risa que mueve montañas, no se que será
It's your laugh that moves mountains, and I don't know why.
Yo que voy a hacer, si muero de amor por ti
What am I to do, if I am dying of love for you?
Ya nada es lo mismo, mi vida, desde que tu no estas
Nothing is the same, my love, since you left
Y me tienes soñando despierto
And you have me dreaming about you when I'm awake
En las noches mirando a la luna
As at night I look at the moon,
Tratando de verte en su carita
Trying to see you in its face.
(Yo que voy a hacer), yo, yo que voy a hacer (si muero de amor por ti)
(What am I to do,) I, I, what am I to do (if I am dying of love for you?)
(Ya nada es lo mismo, mi vida), No se vivir desde que tu no estas
(Nothing is the same, my love,) I don't know how to live since you left.
Yo que voy a hacer, si muero de amor por ti
What am I to do, if I am dying of love for you?
Ya nada es lo mismo, mi vida, desde que tu no estas
Nothing is the same, my love, since you left
Yo que voy a hacer, si muero de amor por ti
What am I to do, if I am dying of love for you?
Ya nada es lo mismo, mi vida, desde que tu no estas
Nothing is the same, my love, since you left
Yo que voy a hacer, si muero de amor por ti
What am I to do, if I am dying of love for you?
Ya nada es lo mismo, mi vida, desde que tu no estas
Nothing is the same, my love, since you left
Yo que voy a hacer, si muero de amor por ti
What am I to do, if I am dying of love for you?
Ya nada es lo mismo, mi vida, desde que tu no estas
Nothing is the same, my love, since you left
Yo que voy a hacer, si muero de amor por ti
What am I to do, if I am dying of love for you?
Ya nada es lo mismo...
Nothing is the same...





Writer(s): Alberto Plaza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.