Los Nocheros - Zafiro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Nocheros - Zafiro




Zafiro
Сапфир
De azul zafiro, noche de bar y estío,
Сапфирово-синей, ночью бара и лета,
Escandalosa esquina
На шумном углу
Donde apoyé mis manos
Где я положил свои руки
En tus heridas, casi con descaro.
На твои раны, почти дерзко.
Te contará un pañuelo
Платок тебе расскажет,
Que se llenó de zambas para amarte más y más,
Что он наполнился самбой, чтобы любить тебя всё больше и больше,
Y este cerro mío de lapachos tibios,
И этот мой холм, с тёплыми лапачо,
Quiere volver a ver tu rostro de mujer, mirada de zafiro.
Хочет снова увидеть твоё женское лицо, взгляд цвета сапфира.
Y el cristo de septiembre, atento como siempre,
И Христос сентября, внимательный, как всегда,
que te hará volver.
Я знаю, заставит тебя вернуться.
Y ya verás mujer,
И ты увидишь, женщина,
Que en ese oscuro azul de tus ojazos
Что в этой тёмной синеве твоих глаз
Dejé grabado un cielo de envidia
Я оставил выгравированное небо, вызывающее зависть,
Por la luz que ni la cruz del sur sabía de tu pelo.
Светом, о котором даже Южный Крест не знал, исходящим от твоих волос.
Y así sabrás también,
И ты узнаешь также,
Preciosa flor, que no hay rival,
Прекрасный цветок, что нет тебе равных,
Nadie a la par, belleza de alta gama,
Никого рядом, красота высшей пробы,
Me juego el corazón que volverás
Ставлю на кон своё сердце, что ты вернёшься
Para sentirte amada.
Чтобы почувствовать себя любимой.
De azul zafiro, fiebre de amor latino,
Сапфирово-синей, лихорадкой латинской любви,
Mi corazón urgente,
Моё нетерпеливое сердце,
Se puso a amarte tanto,
Начал любить тебя так сильно,
Poco inteligente, tan precipitado.
Неразумно, так поспешно.
Se acercará la noche
Ночь приблизится
A conspirar conmigo tu regreso y nada más.
Чтобы сговориться со мной о твоём возвращении и ни о чём больше.
Me premiará el intento, cual príncipe
Попытка будет вознаграждена, как принц
De cuento, para volver a ver tu rostro de mujer,
Из сказки, чтобы снова увидеть твоё женское лицо,
Tu negro pelo suelto.
Твои распущенные чёрные волосы.
La luna por Balcarce, muy lejos de acostarse
Луна над Балькарсе, далеко от сна
Se quedará en tu piel.
Останется на твоей коже.
Y ya verás mujer,
И ты увидишь, женщина,
Que en ese oscuro azul de tus ojazos
Что в этой тёмной синеве твоих глаз
Dejé grabado un cielo de envidia
Я оставил выгравированное небо, вызывающее зависть,
Por la luz que ni la cruz del sur sabía de tu pelo.
Светом, о котором даже Южный Крест не знал, исходящим от твоих волос.
Y así sabrás también,
И ты узнаешь также,
Preciosa flor, que no hay rival,
Прекрасный цветок, что нет тебе равных,
Nadie a la par, belleza de alta gama,
Никого рядом, красота высшей пробы,
Me juego el corazón que volverás
Ставлю на кон своё сердце, что ты вернёшься
Para sentirte amada.
Чтобы почувствовать себя любимой.
Me juego el corazón que volverás
Ставлю на кон своё сердце, что ты вернёшься
Para sentirte amada.
Чтобы почувствовать себя любимой.
La, la, la, la la...
Ла, ла, ла, ла ла...
Me juego el corazón que volverás
Ставлю на кон своё сердце, что ты вернёшься
Para sentirte amada.
Чтобы почувствовать себя любимой.
La, la, la, la la...
Ла, ла, ла, ла ла...
Me juego el corazón que volverás
Ставлю на кон своё сердце, что ты вернёшься
Para sentirte amada.
Чтобы почувствовать себя любимой.





Writer(s): Maria Jimena Teruel, Mario Rolando Teruel, Noemi Cristina Laspiur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.