Los Nuevos Cadetes - Eran Cuatro De A Caballo - traduction des paroles en russe




Eran Cuatro De A Caballo
Четверо всадников
Eran cuatro de a caballo
Четверо всадников мчались,
De aquel Real del Mapimí
Из Реаль-дель-Мапими,
Huyendo de la cordada
От погони скрываясь,
Se escondieron por ahí
Где-то в степи забрели.
Pancho era de aquellos cuatro
Панчо был из той четверки
El más cruel y sanguinario
Самым жестоким, кровожадным,
Pues una vez mató a un cura
Однажды он убил священника,
Cuando rezaba un rosario
Читавшего розарий молитвенный.
Y Mariano por su gusto
А Мариано, для забавы,
Cuantos pueblos incendió
Сколько деревень поджег,
Y para estar más contento
И чтоб веселья добавить,
Los trenes descarriló
Поезда с рельсов он сворачивал, милая.
Eran cuatro de a caballo
Четверо всадников мчались,
De aquel Real del Mapimí
Из Реаль-дель-Мапими,
Y como eran muy felones
И, будучи злодеями,
Se escondieron por ahí
Где-то в степи забрели.
A Guillermo le gustaba
Гильермо любил красть
El robarse a las doncellas
Юных дев, красавиц,
Ofreciéndoles la gloria
Обещая им славу
Con la luna y las estrellas
Под луной и звездами.
Y nos faltaba Felipe
А еще был Филипе,
Un bandido muy sagaz
Бандит очень хитрый,
Que soñaba con el golpe
Мечтал он о дерзком налете,
Robarse la catedral
Ограбить кафедральный собор.
Eran cuatro de a caballo
Четверо всадников мчались,
De aquel Real del Mapimí
Из Реаль-дель-Мапими,
Y como eran muy felones
И, будучи злодеями,
Se escondieron por ahí
Где-то в степи забрели.
Mariano allá viene el tren
Мариано, вот идет поезд,
Lo vas a descarrilar
Ты его пустишь под откос?
Francisco deja ese cura
Франсиско, оставь священника,
No lo vayas a matar
Не убивай его сейчас.
Ten compasión ya Guillermo
Пожалей, Гильермо, девушку,
De esa joven virginal
Невинную, как чистый алмаз.
Donde la escondes Felipe
Куда ты спрячешь сокровища, Филипе,
Si te robas catedral
Если ограбишь собор?
Eran cuatro de a caballo
Четверо всадников мчались,
De aquel Real del Mapimí
Из Реаль-дель-Мапими,
Dios los haya perdonado
Бог простил их, наверное,
Pues los mataron ahí
Ведь убили их там, дорогая.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.