Paroles et traduction Los Nuevos Ilegales - El C 14 - Con Tuba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El C 14 - Con Tuba
C 14 - С Тубой
La
vida
vivo
a
mi
modo,
Живу,
как
хочу,
милая,
Y
aunque
plebe
ando
con
todo
И
хоть
я
простой,
у
меня
все
есть.
No
se
me
confundan,
Не
путайте
меня
ни
с
кем,
Si
hay
alguna
duda,
Если
есть
сомнения,
Hagan
las
preguntas
Задавайте
вопросы,
De
aquí
las
respondo...
Я
здесь,
чтобы
ответить...
Me
la
he
venido
jugando,
Я
рисковал
с
юных
лет,
De
los
14
chambeando
С
14
лет
работаю,
Y
no
nos
rajamos,
И
мы
не
отступаем.
Me
gusta
lo
que
hago,
Мне
нравится
то,
что
я
делаю,
Y
aunque
es
arriesgado
И
хотя
это
рискованно,
Nunca
le
he
sacado...
Я
никогда
не
уклонялся...
Al
"23"
le
agradezco,
Я
благодарен
"23-му",
La
confianza
y
por
el
puesto
За
доверие
и
за
должность.
No
voy
a
fallarle,
Я
его
не
подведу,
Y
si
se
ofreciera,
И
если
понадобится,
Como
un
buen
soldado
Как
хороший
солдат,
Muero
en
el
combate...
Погибну
в
бою...
Me
gusta
apostar
la
suerte,
Мне
нравится
испытывать
удачу,
En
la
mesa
de
un
casino
За
столом
в
казино.
Me
miran
seguido,
Меня
часто
там
видят,
Y
en
mi
mano
un
vino,
С
бокалом
вина
в
руке,
También
por
mujeres
И
ради
женщин
La
juego
seguido.
Я
тоже
часто
рискую.
(Y
puro
nuevos
ilegales
viejon,
hoy
nomas
100thsuena
y
dice)
(И
только
новые
нелегалы,
старик,
сегодня
только
100thsuena
и
говорит)
"Rábano"
fue
un
gran
amigo,
"Редиска"
был
отличным
другом,
07
al
tiro,
07
без
промедления,
Y
fiel
pistolero
И
верный
стрелок
El
compa
Zedillo...
Куман
Зедильо...
Con
soldaditos
rameada
С
патронами,
готовый
к
бою.
Siempre
me
acompaña,
Он
всегда
со
мной,
No
ando
presumiendo,
Я
не
хвастаюсь,
Si
hay
inconvenientes
Но
если
возникнут
проблемы,
Brinco
a
detonarla...
Я
готов
его
использовать...
Soy
más
cabrón
que
bonito,
Я
скорее
крутой,
чем
красивый,
Por
las
buenas
soy
amigo
По-хорошему
я
друг,
Pero
si
me
buscan,
Но
если
меня
ищут,
Soy
buen
enemigo,
Я
опасный
враг,
Y
al
que
se
doblegue
И
того,
кто
сдастся,
Aquí
yo
lo
alineo
Я
здесь
поставлю
на
место.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Francisco Solis Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.