Paroles et traduction Los Nuevos Ilegales feat. Banda Renovacion - Dicen de Mi (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicen de Mi (En Vivo)
They Say About Me (Live)
Vamonos,
de
los
corridones
que
trajimos
Los
Nuevos
Ilegales
Let's
go
from
the
corridos
that
Los
Nuevos
Ilegales
brought
Acompañados
de
nuestros
amigos
La
Banda
Renovacion
Accompanied
by
our
friends
La
Banda
Renovacion
Vamonos
con
esto
que
dice:
Dicen
de
mi
Let's
go
with
this
one
that
says:
They
say
about
me
Marquele
compa
Ramiron,
suena
y
dice:
Mark
it
down,
compa
Ramiron,
play
and
it
says:
Dicen
de
mi
They
say
about
me
Que
el
dinero
me
ha
cambiado
y
eso
es
malo
That
money
has
changed
me
and
that's
bad
Considero
que
es
más
gacho
andar
hablando
I
think
it's
worse
to
go
around
talking
De
la
gente
que
sabes
que
te
ha
ayudando
About
people
who
you
know
have
helped
you
Yo
no
olvido
al
que
a
mi
me
hecho
la
mano
I
don't
forget
the
one
who
gave
me
a
hand
Que
les
diré
What
can
I
say?
Estoy
joven,
pero
también
bien
curtido
I'm
young,
but
I've
also
been
through
a
lot
Bien
consciente
siempre
estoy
de
lo
que
digo
I'm
always
well
aware
of
what
I
say
Y
si
hay
alguien
que
se
sienta
aquí
ofendido
And
if
there's
anyone
here
who
feels
offended
Invitados
están
ha
agarrar
camino
You're
all
welcome
to
hit
the
road
Quieren
que
me
porte
bien,
con
los
que
un
día
me
humillaron
They
want
me
to
behave
well,
with
those
who
once
humiliated
me
Tantas
cosas
me
aguante,
pero
todo
ya
ha
cambiado
I
put
up
with
so
many
things,
but
everything
has
changed
Amistades
suelen
ser,
las
que
siempre
te
acompañan
Friendships
are
usually
the
ones
who
always
accompany
you
Las
que
siempre
están
contigo,
en
las
buenas
y
en
las
malas
The
ones
who
are
always
there
for
you,
through
thick
and
thin
El
amigo
no
te
juzga,
no
te
critica
A
friend
doesn't
judge
you,
doesn't
criticize
you
No
te
da
la
espalda,
ese
no
siente
envidia
Doesn't
turn
their
back
on
you,
doesn't
feel
envy
El
amigo
es
el
que
esta
A
friend
is
the
one
who's
there
Cuando
tu
lo
necesitas
When
you
need
them
Sigue
mi
fe
My
faith
lives
on
En
la
gente
a
pesar
de
lo
que
me
han
hecho
In
people,
despite
what
they've
done
to
me
No
se
aguiten
porque
ahora
les
soy
sincero
Don't
get
upset
because
now
I'm
being
honest
with
you
En
un
mundo
que
nadie
tiene
respeto
In
a
world
where
no
one
has
respect
Si
eres
de
esos
no
saldrás
del
agujero
If
you're
that
kind
of
person,
you'll
never
get
out
of
the
hole
La
conciencia
se
sirve
en
un
plato
frío
Conscience
is
served
on
a
cold
plate
Aunque
frío
te
la
comes
despacito
Even
though
it's
cold,
you
eat
it
slowly
La
inocencia
desde
cinco
la
perdimos
We
lost
our
innocence
at
the
age
of
five
Malo
o
bueno,
yo
nunca
me
he
arrepentido
Bad
or
good,
I've
never
regretted
anything
Quieren
que
me
porte
bien,
con
los
que
un
día
me
humillaron
They
want
me
to
behave
well,
with
those
who
once
humiliated
me
Tantas
cosas
me
aguante,
pero
todo
ya
ha
cambiado
I
put
up
with
so
many
things,
but
everything
has
changed
Amistades
suelen
ser,
las
que
siempre
te
acompañan
Friendships
are
usually
the
ones
who
always
accompany
you
Las
que
siempre
están
contigo,
en
las
buenas
y
en
las
malas
The
ones
who
are
always
there
for
you,
through
thick
and
thin
El
amigo
no
te
juzga,
no
te
critica
A
friend
doesn't
judge
you,
doesn't
criticize
you
No
te
da
la
espalda,
ese
no
siente
envidia
Doesn't
turn
their
back
on
you,
doesn't
feel
envy
El
amigo
es
el
que
esta
A
friend
is
the
one
who's
there
Cuando
tu
lo
necesitas
When
you
need
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jairo Ramos Gaxiola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.