Los Nuevos Ilegales - Abriendo las botellas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Nuevos Ilegales - Abriendo las botellas




Abriendo las botellas
Opening the bottles
Vayan abriendo las botellas
Go on and open the bottles
Porque se mira bien la fiesta
Because the party looks great
Me dieron ganas de tomar aquí
I felt like having a drink here
Me lo merezco y no es por presumir
I deserve it and it's not to brag
Hoy brindamos por el pasado
Today we toast to the past
Que trabajamos en lo malo
When we worked in the bad stuff
Bueno, así anuncian en la prensa, ¿y qué?
Well, that's what they say in the press, so what?
Nada robamos, hago mi deber
We didn't steal anything, I'm doing my duty
Soy de Zapopan y en Jalisco
I'm from Zapopan and in Jalisco
Donde crecí y donde resido
Where I grew up and where I live
Y fue la calle la que me enseñó
And it was the street that taught me
A repartir jale a discreción
To distribute my hustle at my discretion
Bueno, pa′ que estén bien enterados
Well, so that you know
Pocos se saben mi nombre
Few know my name
Me da igual si me conocen
I don't care if they know me
No hago las cosas a medias
I don't do things halfway
Me gusta que sean perfectas
I like them to be perfect
Trabajo desde los trece años
I've been working since I was thirteen
Y siempre le ando buscando
And I'm always looking for work
Supe entrar en el mercado
I knew how to get into the market
Y el que no jala, coopera
And he who doesn't work, cooperates
Y así sacamos las cuentas
And that's how we do the math
En bicicleta las tiraba
I used to throw them on a bike
Un perfil bajo navegaba
I kept a low profile
Un chaparrito la mano me dio
A shorty gave me a hand
Y en un Mercedes me paseo hoy
And today I drive a Mercedes
Tiraba kush en cigarritos
I used to throw kush in joints
Blueberry Green, lo más pedido
Blueberry Green, the most requested
Del señor Nice y Cronic tapicé
I covered myself with Mr. Nice and Cronic
Los plebes que me cargo, todo bien
The boys I carry, all good
Me puse listo desde chico
I got smart when I was just a kid
Me dicen loco, que quién sabe qué
They call me crazy, and who knows what
En los negocios, siempre seriedad
In business, always be serious
Voy a la altura y me comportar
I rise to the occasion and I know how to behave
Bueno, si pa' qué tanto critican
Well, why do they criticize so much?
Mejor cada quien su vida
It's better for each one to live their own life
Que al final todo replican
In the end, everything gets around
Me gusta la vida buena
I like the good life
Y supe cómo conseguirla
And I knew how to get it
Ya voy por la década chambeando
I've been working for a decade now
Haciendo leña, hice mercado
Making firewood, I made a market
Ahora soy el recomendado
Now I'm the recommended one
Mientras, damos pa′ delante
In the meantime, we keep moving forward
Quien no le guste, que se aguante
If you don't like it, tough





Writer(s): Angel Mondragòn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.