Paroles et traduction Los Nuevos Ilegales - Dicen de Mi - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicen de Mi - En Vivo
Dicen de Mi - Live
Dicen
de
mi
They
say
of
me
Que
el
dinero
me
ha
cambiado
y
eso
es
malo
That
money
has
changed
me
and
that's
bad
Considero
que
es
más
gacho
andar
hablando
I
consider
it
more
rude
to
go
around
talking
De
la
gente
que
sabes
que
te
ha
ayudado
About
the
people
who
you
know
have
helped
you
Yo
no
olvido
al
que
a
mi
me
echó
la
mano
I
don't
forget
the
one
who
gave
me
a
helping
hand
¿Qué
les
diré?
What
shall
I
say?
Estoy
joven
pero
también
bien
curtido
I'm
young
but
also
well
seasoned
Bien
conciente
siempre
estoy
de
lo
que
digo
I'm
always
well
aware
of
what
I
say
Y
si
hay
alguien
que
se
sienta
aqui
ofendido
And
if
there's
anyone
here
who
feels
offended
Invitados
están
a
agarrar
camino
You're
welcome
to
take
your
leave
Quieren
que
me
porte
bien
They
want
me
to
behave
well
Con
los
que
un
día
me
humillaron
With
those
who
once
humiliated
me
Tantas
cosas
me
aguante,
pero
todo
ya
ha
cambiado
I
put
up
with
so
many
things,
but
everything
has
changed
now
Amistades
suelen
ser
las
que
siempre
te
acompañan
Friendships
are
often
those
that
always
accompany
you
Las
que
siempre
está
contigo
sea
en
las
buenas
o
en
las
malas.
Those
that
are
always
with
you
through
thick
and
thin
El
amigo
no
te
juzga
no
te
critica
A
friend
doesn't
judge
you,
doesn't
criticize
you
No
te
da
la
espalda
ese
no
siente
envidia
Doesn't
turn
their
back
on
you,
doesn't
feel
envy
El
amigo
es
el
que
está
A
friend
is
the
one
who's
there
Cuando
tú
lo
necesitas
When
you
need
them
Y
PURO
NUEVOS
ILEGALES
VIEJON
And
NOTHING
BUT
THE
NEW
ILEGALES,
OLD
MAN
HOY
NOMAS
SUENA
Y
DICE!!
TODAY
ONLY
IT
SOUNDS
AND
SAYS!!
Sigue
mi
fè
Follow
my
faith
Creo
en
la
gente
a
pesar
de
lo
que
me
han
hecho
I
believe
in
people
despite
what
they've
done
to
me
No
se
agüiten
porque
ahora
les
soy
sincero
Don't
be
upset
because
now
I'm
being
honest
with
you
En
un
mundo
que
nadie
tiene
respeto
In
a
world
where
no
one
has
any
respect
Si
eres
de
esos
no
saldrás
del
agujero
If
you're
one
of
those,
you'll
never
get
out
of
the
hole
Se
lo
que
es
I
know
what
it
is
La
conciencia
se
sirve
en
un
plato
frio
Conscience
is
served
on
a
cold
plate
Aunque
frio
te
lo
comes
despacito
Even
though
it's
cold,
you
eat
it
slowly
La
inocencia
desde
5 la
perdimos
We
lost
our
innocence
at
the
age
of
five
Malo,
bueno
yo
nunca
me
he
arrepentido
Evil,
good,
I've
never
regretted
anything
Quieren
que
me
porte
bien
con
los
que
un
día
me
humillaron
They
want
me
to
behave
well
with
those
who
once
humiliated
me
Tantas
cosas
me
aguante,
pero
todo
ya
ha
cambiado
I
put
up
with
so
many
things,
but
everything
has
changed
now
Amistades
suelen
ser
las
que
siempre
te
acompañan
Friendships
are
often
those
that
always
accompany
you
Las
que
siempre
está
contigo
sea
en
las
buenas
o
en
las
malas
Those
that
are
always
with
you
through
thick
and
thin
El
amigo
no
te
juzga
no
te
critica
A
friend
doesn't
judge
you,
doesn't
criticize
you
No
te
da
la
espalda
ese
no
siente
envidia
Doesn't
turn
their
back
on
you,
doesn't
feel
envy
El
amigo
es
el
que
está
cuando
tú
lo
necesitas
A
friend
is
the
one
who's
there
when
you
need
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irvin Manuel Matos Barrios
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.