Los Nuevos Ilegales - El Tapón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Nuevos Ilegales - El Tapón




El Tapón
The Cork
Soy muy buena gente
I'm a really good person
Pero si me agreden no voy a dejarme
But if they attack me I'm not going to let myself be
Soy como un tapón
I'm like a cork
Al sentir la presión sale el coraje mejor no le calen.
When I feel the pressure is better courage not to heat it.
Quisieron llegarle y logré pelarme no les ese gusto de
They wanted to get to him and I managed to get away they didn't give me that pleasure of
Verme enterrado salí de mi rancho y no fue por miedo fue por azoto.
Seeing me buried left my ranch and it wasn't because of fear it was because of a hit.
Que diferente soy, me va mejor, la paso al mil
How different I am, I'm doing better, I'm having a great time
Gracias a dios.
Thank God.
Tomando me verán con mis amigos en
They'll see me drinking with my friends in
Tijuana, el Oscar es el que siempre me acompaña
Tijuana, Oscar is the one who always accompanies me
En los antros mas famosos nos verán
In the most famous clubs they'll see us
Paseando por culichi con el Chuki y Miguelito
Walking through Culiacán with Chuky and Miguelito
Con el Chino, con el Cacho y Simonsito
With Chino, Cacho and Simonsito
Los güeritos allá adentro al 100 están
The little blondies in there are 100%
El tapón ese es mi apodo y que destapen las botellas pa′ brindar.
The cork that's my nickname and let's uncork the bottles to toast.
Pero hay muchas cosas que son importantes les voy a ser claro,
But there are many things that are important I'm going to be clear with you,
Amigos muy pocos como es mi
Very few friends like this
Compadre no lo dejo abajo y es Armando Caro.
My godfather I won't let him down and he's Armando Caro.
Probé la cárcel ya a lo que sabe y no me da miedo por eso me
I've tasted jail I already know what it tastes like and I'm not afraid that's why I
Cuido hay que ser precavido y yo de este jale nunca me arrepiento.
I take care of myself I have to be careful and I never regret this hustling.
Que diferente soy me va mejor la paso al mil, gracias a dios.
How different I am, I'm doing better, I'm having a great time, thank God.
Tomando me verán con mis amigos en
They'll see me drinking with my friends in
Tijuana, el Oscar es el que siempre me acompaña
Tijuana, Oscar is the one who always accompanies me
En los antros mas famosos nos verán
In the most famous clubs they'll see us
Paseando por culichi con el Chuki y Miguelito
Walking through Culiacán with Chuky and Miguelito
Con el Chino, con el Cacho y Simonsito
With Chino, Cacho and Simonsito
Los güeritos allá adentro al 100 están
The little blondies in there are 100%
El tapón ese es mi apodo y que destapen las botellas pa' brindar.
The cork that's my nickname and let's uncork the bottles to toast.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.