Los Nuevos Ilegales - El de Otatillos - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Nuevos Ilegales - El de Otatillos - En Vivo




El de Otatillos - En Vivo
The One from Otatillos - Live
Un botella destapadita
An open bottle
Puras mujeres que son exclusivas
Only exclusive women
El primer trago tiene que surguir
The first drink must flow
En bar en antros que sea vip
In bars and clubs that are VIP
Mui bien trajeado
Very well dressed
Con sus amigos
With his friends
Le gusta amanecerse a el mui seguido
He likes to party until dawn
Con un wiskito pero que sea del mejor
With a little whiskey, but only the best
Hoy toca fiesta dice el corridon
Today's party, the song says
Hay que imprudencia mas que violencia
There's recklessness and violence
Reservo el mal para usar la cabeza
I reserve evil to use my head
Tengo un equipo y mando un saludon
I have a team and I send greetings
Para el paul tambien para el fursion
To Paul and to Fursion
Jala la banda talvez norteño se oyen guitarras para su terreno
Pull out the band, maybe some norteño, they hear guitars in their territory
Si se le antoja se va amanecer con el con el mariachi que empieza a las 10
If he feels like it, he'll party all night with the mariachi that starts at 10
Muevo papeles con hierva verde llevo el antidoto a mis mejores clientes aya en el norte me ven trabajar
I move papers with green herbs, I bring the antidote to my best clients up north, they see me working
Cuando no es fiesta toca laborar se olle la musia ya va el mustillo
When there's no party, it's time to work, you hear the music, the thigh is coming
En la vainilla pistean mui seguido
In Vanilla, they party hard
Mando un abrazo para un señoron al f1 que estoy al millon
I send a hug to a gentleman, to F1, I'm a millionaire
De vendiciones que hay en la vida esta mi padre y mi mafre querida
Of the blessings in life are my father and my beloved mother
Son mi amuleto no puedo olvidar
They are my amulet, I cannot forget
A mis cachorras no les vo a faltar
I will not fail my girls
Soy de oatillos mui conocido
I am from Otatillos, well-known
Ya me despido se acabo el corrido
I say goodbye, the song is over
No faltan versos ni le di de mas
There are no missing verses, nor did I overstep
Procuro nunca perder la umildad.
I try never to lose humility.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.