Paroles et traduction Los Pajaritos de Tacupa - Clave Siete
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
el
reten
de
la
loma,
estaban
100
federales,
На
блокпосту
на
холме,
стояли
100
федералов,
Preguntando
por
Pedrito,
también
por
Paulino
Burgos
Расспрашивая
о
Педрико,
а
также
о
Паулино
Бургосе.
Pero
andaban
despistados,
le
preguntaban
a
un
mudo
Но
они
были
сбиты
с
толку,
спрашивали
у
немого.
Clave
7 es
la
consigna,
de
agentes
y
de
soldados,
Ключ
7- вот
пароль,
агентов
и
солдат.
Ese
león
ya
crío
melena,
van
a
tener
que
matarlo,
Этот
лев
уже
отрастил
гриву,
придется
его
убить.
Nomás
no
se
arriesguen
mucho,
Только
не
рискуйте
слишком
сильно,
Primero
hay
que
traicionarlo
Сначала
нужно
его
предать.
En
la
ciudad
de
Hermosillo,
hubo
una
concentración
В
городе
Эрмосильо,
была
облава.
También
pusieron
retenes,
por
todita
la
nación
Также
поставили
блокпосты,
по
всей
стране.
Lo
cierto
es
que
los
transportes,
Pedrito
los
regalo
Правда
в
том,
что
транспорт,
Педрико
подарил.
Le
mandaron
2 agentes,
que
le
pidieran
dinero,
Послали
к
нему
2 агентов,
чтобы
попросили
денег,
Veinte
millones
de
pesos,
era
el
precio
de
su
cuero
Двадцать
миллионов
песо,
была
цена
его
шкуры.
Pero
como
era
camuco,
lo
tomaron
prisionero
Но
так
как
он
был
простофилей,
его
взяли
в
плен.
Junto
con
dos
compañeros,
además
dos
señoritas
Вместе
с
двумя
товарищами,
кроме
того,
двумя
девушками.
Los
llevaron
a
la
Y
griega,
era
la
ultima
cita
Отвезли
их
на
развилку,
это
было
последнее
свидание.
Ahí
los
acribillaron,
junto
con
más
jovencitas
Там
их
расстреляли,
вместе
с
другими
девушками.
Desde
ese
día
inolvidable,
no
rola
tanto
dinero,
С
того
незабываемого
дня,
не
крутится
столько
денег,
Y
unos
agentes
traidores,
ahora
estrenan
carro
nuevo,
И
некоторые
предатели-агенты,
теперь
хвастаются
новыми
машинами,
Y
un
hombre
en
Guadalajara,
no
duerme
de
puro
miedo
А
один
человек
в
Гвадалахаре,
не
спит
от
страха.
Adiós
señor
comandante,
aquí
lo
llevo
en
mi
lista
Прощайте,
господин
комендант,
вот
ваше
имя
в
моем
списке.
Usted
me
echo
por
delante,
ahí
lo
espero
en
la
revista
Вы
послали
меня
вперед,
жду
вас
на
перекличке.
Ya
que
tumbo
mi
panal,
ahora
toree
las
avispas
Раз
уж
вы
разрушили
мой
улей,
теперь
укрощайте
ос.
Mis
armas
no
las
entrego,
van
a
quedar
en
el
cerro,
Мое
оружие
я
не
сдам,
оно
останется
в
горах.
Yo
no
me
fio
de
esa
gente,
que
la
deslumbra
el
dinero,
Я
не
доверяю
этим
людям,
которых
ослепляет
блеск
денег.
Ya
murió
el
león
de
la
sierra,
venga
a
quitarle
el
cuero
Лев
гор
уже
мертв,
приходите
снять
с
него
шкуру.
Adiós
todos
mis
amigos,
del
valle
de
Culiacán,
Прощайте
все
мои
друзья,
из
долины
Кульякан.
Ninguna
ley
del
gobierno,
mi
nombre
podrá
cambiar
Никакой
закон
правительства,
не
сможет
изменить
мое
имя.
Me
llamo
Pedro
Aviles,
no
se
les
vaya
a
olvidar
Меня
зовут
Педро
Авилес,
не
забывайте
об
этом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulino Vargas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.