Paroles et traduction Los Pajaritos de Tacupa - Cómo Duele Ser Pobre (feat. La Dinastia de Tuzantla, Mich.) [En Vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo Duele Ser Pobre (feat. La Dinastia de Tuzantla, Mich.) [En Vivo]
How painful it is to be poor (feat. La Dinastia de Tuzantla, Mich.) [Live]
Ahora
comprendo
porque
estabas
rara
Now
I
understand
why
you
were
so
strange
Era
porque
alguien
mas
tu
vida
ilusionaba
It
is
because
somebody
else
daydream
about
your
life
Y
yo
que
creía,
que
la
culpa
era
mía
And
I
who
thought
that
the
fault
was
mine
Todo
te
lo
entregué
mi
amor
y
sin
medida
I
gave
you
everything
my
love
and
my
immeasurable
affection
Y
hoy
me
dejas
vació,
me
tiras
al
olvido
And
today
you
leave
me
empty,
you
throw
me
into
oblivion
Pero
te
voy
a
olvidar
But
I
am
going
to
forget
you
Porque
no
mereces
que
te
ame
tanto
como
yo
lo
hago
Because
you
do
not
deserve
that
I
love
you
as
much
as
I
love
you
Porque
ya
no
hay
fuerzas
para
continuar
ya
estoy
acabado
Because
there
is
no
longer
the
strength
to
continue,
I
am
already
finished
Porque
mientras
sufro
tu
con
alguien
mas
si
puedes
ser
feliz
Because
while
I
suffer
you
with
someone
else
you
can
be
happy
Pero
te
voy
a
olvidar
But
I
am
going
to
forget
you
Cueste
lo
que
cueste
tengo
que
arrancarte
de
una
vez
de
mi
alma
Whatever
the
cost,
I
have
to
tear
you
out
of
my
soul
at
once
Porque
ya
no
es
justo
que
viva
pensando
que
tal
vez
me
extrañas
Because
it
is
no
longer
fair
that
I
live
thinking
that
perhaps
you
miss
me
Porque
me
hace
daño
estar
imaginando
que
piensas
en
mi
Because
it
hurts
me
to
be
imagining
that
you
think
about
me
Por
eso
te
voy
a
olvidar
That’s
why
I’m
going
to
forget
you
Porque
estoy
seguro
que
jamás
regresarás
Because
I
am
sure
that
you
will
never
come
back
again
Pero
te
voy
a
olvidar
But
I
am
going
to
forget
you
Porque
no
mereces
que
te
ame
tanto
como
yo
lo
hago
Because
you
do
not
deserve
that
I
love
you
as
much
as
I
love
you
Porque
ya
no
hay
fuerzas
para
continuar
ya
estoy
acabado
Because
there
is
no
longer
the
strength
to
continue,
I
am
already
finished
Porque
mientras
sufro
tu
con
alguien
mas
si
puedes
ser
feliz
Because
while
I
suffer
you
with
someone
else
you
can
be
happy
Pero
te
voy
a
olvidar
But
I
am
going
to
forget
you
Cueste
lo
que
cueste
tengo
que
arrancarte
de
una
vez
de
mi
alma
Whatever
the
cost,
I
have
to
tear
you
out
of
my
soul
at
once
Porque
ya
no
es
justo
que
viva
pensando
que
tal
vez
me
extrañas
Because
it
is
no
longer
fair
that
I
live
thinking
that
perhaps
you
miss
me
Porque
me
hace
daño
estar
imaginando
que
piensas
en
mi
Because
it
hurts
me
to
be
imagining
that
you
think
about
me
Por
eso
te
voy
a
olvidar
That’s
why
I’m
going
to
forget
you
Porque
estoy
seguro
que
jamás
regresarás
Because
I
am
sure
that
you
will
never
come
back
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Franco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.