Paroles et traduction Los Palmeras feat. Filarmónica de Santa Fe - Tiempo De Bailar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiempo De Bailar
Time to Dance
Oh...
oh...
Oh...
Oh...
Oh...
oh...
Oh...
Oh...
Es
tiempo
de
bailar
It's
time
to
dance
Es
tiempo
de
vivir
la
vida
It's
time
to
live
life
Oh...
oh...
Oh...
Oh...
Oh...
oh...
Oh...
Oh...
Es
tiempo
de
bailar
It's
time
to
dance
Es
tiempo
de
vivir
la
vida
It's
time
to
live
life
Como
siempre,
prometiste,
no
pensabas
resistirte
As
always,
you
promised,
you
didn't
think
you'd
resist
Pero
al
rato,
me
contesta,
como
un
tonto
que
molesta
But
after
a
while,
you
answered
me,
like
a
fool
who
bothers
Me
provocas,
con
tus
gesto,
ese
juego,
que
me
embruja
You
provoke
me,
with
your
gestures,
that
game,
that
bewitches
me
Pero
al
rato,
lo
perverso,
en
tus
ojos
se
dibuja
But
after
a
while,
the
perverse,
is
drawn
in
your
eyes
Y
la
llamo
a
su
teléfono
me
atiende
And
I
call
her
on
her
phone
and
she
answers
me
Y
me
dice
que
nos
vemos
esta
vez
And
she
tells
me
we'll
see
each
other
this
time
Y
me
deja
con
la
sangre
alborotada
And
she
leaves
me
with
my
blood
excited
Triste
y
solo
y
a
las
dos
de
la
mañana
Sad
and
alone
and
at
two
in
the
morning
Me
provoca
poco
a
poco
con
su
mente
She
provokes
me
little
by
little
with
her
mind
Me
seduce
con
palabras
indecentes
She
seduces
me
with
indecent
words
Y
me
deja
con
la
sangre
alborotada
And
she
leaves
me
with
my
blood
excited
Medio
loco
hasta
las
6 de
la
mañana
Half
crazy
until
6 in
the
morning
Oh...
oh...
Oh...
Oh...
Oh...
oh...
Oh...
Oh...
Es
tiempo
de
bailar,
It's
time
to
dance,
Es
tiempo
de
vivir
la
vida
It's
time
to
live
life
Oh...
oh...
Oh...
Oh...
Oh...
oh...
Oh...
Oh...
Es
tiempo
de
bailar,
It's
time
to
dance,
Es
tiempo
de
vivir
la
vida
It's
time
to
live
life
Si
tú
quieres,
ayudarme
If
you
want
to
help
me
Solo
tienes,
que
dejarme
You
just
have
to
let
me
No
pretendas,
entender
Don't
pretend
to
understand
Ya
no
rimas
con
mí
ser
You
no
longer
rhyme
with
my
being
Deja
a
un
lado,
ese
orgullo
Put
aside
that
pride
Ya
tú
sabes,
que
fui
tuyo
You
already
know,
that
I
was
yours
Pero
por
la
virgencita
But
for
the
little
virgin
Deja
ya
esa
musiquita
Stop
that
little
music
No
me
tienes
ni
un
poquito
de
cariño
You
don't
have
a
bit
of
affection
for
me
Ya
no
tienes
compasión
por
este
gringo
You
no
longer
have
compassion
for
this
gringo
Que
ya
estamos
demasiado
creciditos
That
we're
already
too
big
Y
este
juego,
nada
tiene
de
bonito
And
this
game
is
not
pretty
at
all
Me
provoca
poco
a
poco
con
su
mente
She
provokes
me
little
by
little
with
her
mind
Me
seduce
con
palabras
indecentes
She
seduces
me
with
indecent
words
Y
me
deja
con
la
sangre
alborotada,
And
she
leaves
me
with
my
blood
excited,
Medio
loco,
hasta
las
6 de
la
mañana
Half
crazy,
until
6 in
the
morning
Oh...
oh...
Oh...
Oh...
Oh...
oh...
Oh...
Oh...
Es
tiempo
de
bailar,
It's
time
to
dance,
Es
tiempo
de
vivir
la
vida
It's
time
to
live
life
Oh...
oh...
Oh...
Oh...
Oh...
oh...
Oh...
Oh...
Es
tiempo
de
bailar,
It's
time
to
dance,
Es
tiempo
de
vivir
la
vida
It's
time
to
live
life
Oh...
oh...
Oh...
Oh...
Oh...
oh...
Oh...
Oh...
Es
tiempo
de
bailar,
It's
time
to
dance,
Es
tiempo
de
vivir
la
vida
It's
time
to
live
life
Oh...
oh...
Oh...
Oh...
Oh...
oh...
Oh...
Oh...
Es
tiempo
de
bailar,
It's
time
to
dance,
Es
tiempo
de
vivir
la
vida
It's
time
to
live
life
Oh...
oh...
Oh...
Oh...
Oh...
oh...
Oh...
Oh...
Es
tiempo
de
bailar,
It's
time
to
dance,
Es
tiempo
de
vivir
la
vida
It's
time
to
live
life
Oh...
oh...
Oh...
Oh...
Oh...
oh...
Oh...
Oh...
Es
tiempo
de
bailar,
It's
time
to
dance,
Es
tiempo
de
vivir
la
vida
It's
time
to
live
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.