Los Palmeras feat. Filarmónica de Santa Fe - Tiempo De Bailar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Palmeras feat. Filarmónica de Santa Fe - Tiempo De Bailar




Tiempo De Bailar
Time to Dance
Oh... oh... Oh... Oh...
Oh... oh... Oh... Oh...
Es tiempo de bailar
It's time to dance
Es tiempo de vivir la vida
It's time to live life
Oh... oh... Oh... Oh...
Oh... oh... Oh... Oh...
Es tiempo de bailar
It's time to dance
Es tiempo de vivir la vida
It's time to live life
Como siempre, prometiste, no pensabas resistirte
As always, you promised, you didn't think you'd resist
Pero al rato, me contesta, como un tonto que molesta
But after a while, you answered me, like a fool who bothers
Me provocas, con tus gesto, ese juego, que me embruja
You provoke me, with your gestures, that game, that bewitches me
Pero al rato, lo perverso, en tus ojos se dibuja
But after a while, the perverse, is drawn in your eyes
Y la llamo a su teléfono me atiende
And I call her on her phone and she answers me
Y me dice que nos vemos esta vez
And she tells me we'll see each other this time
Y me deja con la sangre alborotada
And she leaves me with my blood excited
Triste y solo y a las dos de la mañana
Sad and alone and at two in the morning
Me provoca poco a poco con su mente
She provokes me little by little with her mind
Me seduce con palabras indecentes
She seduces me with indecent words
Y me deja con la sangre alborotada
And she leaves me with my blood excited
Medio loco hasta las 6 de la mañana
Half crazy until 6 in the morning
Oh... oh... Oh... Oh...
Oh... oh... Oh... Oh...
Es tiempo de bailar,
It's time to dance,
Es tiempo de vivir la vida
It's time to live life
Oh... oh... Oh... Oh...
Oh... oh... Oh... Oh...
Es tiempo de bailar,
It's time to dance,
Es tiempo de vivir la vida
It's time to live life
Si quieres, ayudarme
If you want to help me
Solo tienes, que dejarme
You just have to let me
No pretendas, entender
Don't pretend to understand
Ya no rimas con ser
You no longer rhyme with my being
Deja a un lado, ese orgullo
Put aside that pride
Ya sabes, que fui tuyo
You already know, that I was yours
Pero por la virgencita
But for the little virgin
Deja ya esa musiquita
Stop that little music
No me tienes ni un poquito de cariño
You don't have a bit of affection for me
Ya no tienes compasión por este gringo
You no longer have compassion for this gringo
Que ya estamos demasiado creciditos
That we're already too big
Y este juego, nada tiene de bonito
And this game is not pretty at all
Me provoca poco a poco con su mente
She provokes me little by little with her mind
Me seduce con palabras indecentes
She seduces me with indecent words
Y me deja con la sangre alborotada,
And she leaves me with my blood excited,
Medio loco, hasta las 6 de la mañana
Half crazy, until 6 in the morning
Oh... oh... Oh... Oh...
Oh... oh... Oh... Oh...
Es tiempo de bailar,
It's time to dance,
Es tiempo de vivir la vida
It's time to live life
Oh... oh... Oh... Oh...
Oh... oh... Oh... Oh...
Es tiempo de bailar,
It's time to dance,
Es tiempo de vivir la vida
It's time to live life
Oh... oh... Oh... Oh...
Oh... oh... Oh... Oh...
Es tiempo de bailar,
It's time to dance,
Es tiempo de vivir la vida
It's time to live life
Oh... oh... Oh... Oh...
Oh... oh... Oh... Oh...
Es tiempo de bailar,
It's time to dance,
Es tiempo de vivir la vida
It's time to live life
Oh... oh... Oh... Oh...
Oh... oh... Oh... Oh...
Es tiempo de bailar,
It's time to dance,
Es tiempo de vivir la vida
It's time to live life
Oh... oh... Oh... Oh...
Oh... oh... Oh... Oh...
Es tiempo de bailar,
It's time to dance,
Es tiempo de vivir la vida
It's time to live life






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.