Paroles et traduction Los Palmeras - Avisame
Avísame
si
decides
franquearme
la
puerta
Let
me
know
if
you
decide
to
cross
the
door
Avísame
si
es
posible
volver
hasta
allí
Let
me
know
if
it
is
possible
to
go
back
there
Avísame
si
dejaste
de
lado
tu
orgullo
Let
me
know
if
you
have
put
your
pride
aside
Que
me
sientes
tuyo
sin
tanta
vergüenza
That
you
feel
I'm
yours
without
so
much
shame
Y
no
te
defiendas
por
quererme
así
And
don't
defend
yourself
for
loving
me
this
way
Avísame
si
de
noche
precisas
mi
cuerpo
Let
me
know
if
you
need
my
body
at
night
Para
conjugar
tus
ansias
de
hacer
el
amor
To
fulfill
your
desire
to
make
love
Avísame
si
es
preciso
que
apague
las
velas
Let
me
know
if
I
need
to
blow
out
the
candles
Para
que
no
veas
que
yo
soy
el
mismo
So
you
don't
see
that
I'm
the
same
Y
a
puro
egoísmo
tu
amor
traicioné
And
out
of
pure
selfishness,
I
betrayed
your
love
Si
tú
lo
decides
yo
seré
(lo
que
tú
quieras)
If
you
decide,
I
will
be
(whatever
you
want)
Quítame
la
duda
de
una
vez
(aunque
me
muera)
Get
me
out
of
doubt
for
once
(even
if
it
kills
me)
Si
tú
lo
decides
yo
seré
(lo
que
tú
quieras)
If
you
decide,
I
will
be
(whatever
you
want)
Quítame
la
duda
de
una
vez
(aunque
me
muera)
Get
me
out
of
doubt
for
once
(even
if
it
kills
me)
Si
de
algo
te
sirve
cortaré
mis
venas
If
it
is
of
any
use,
I
will
cut
my
veins
Si
quieres
mi
sangre
pagaré
con
ella
If
you
want
my
blood,
I
will
pay
with
it
Y
hasta
el
corazón
hecho
pedazos
yo
te
entregaré
And
even
the
heart
broken
into
pieces
I
will
give
to
you
De
acuerdo
a
lo
que
te
debo
estimas
la
cuenta
According
to
what
I
owe
you,
you
estimate
the
bill
No
importa
lo
que
me
cueste
yo
debo
pagar
No
matter
what
it
costs
me,
I
must
pay
Asumo
yo
de
mi
parte
lo
que
corresponda
I
assume
my
part
of
what
corresponds
Que
de
cualquier
forma
ya
estoy
condenado
That
anyway,
I
am
already
condemned
Dispuesta
la
pena,
pago
con
amor
The
sentence
is
ready,
I
pay
with
love
Si
tú
lo
decides
yo
seré
(lo
que
tú
quieras)
If
you
decide,
I
will
be
(whatever
you
want)
Quítame
la
duda
de
una
vez
(aunque
me
muera)
Get
me
out
of
doubt
for
once
(even
if
it
kills
me)
Si
tú
lo
decides
yo
seré
(lo
que
tú
quieras)
If
you
decide,
I
will
be
(whatever
you
want)
Quítame
la
duda
de
una
vez
(aunque
me
muera)
Get
me
out
of
doubt
for
once
(even
if
it
kills
me)
Si
de
algo
te
sirve
cortaré
mis
venas
If
it
is
of
any
use,
I
will
cut
my
veins
Si
quieres
mi
sangre
pagaré
con
ella
If
you
want
my
blood,
I
will
pay
with
it
Y
hasta
el
corazón
hecho
pedazos
yo
te
entregaré
And
even
the
heart
broken
into
pieces
I
will
give
to
you
Si
tú
lo
decides
yo
seré
(lo
que
tú
quieras)
If
you
decide,
I
will
be
(whatever
you
want)
Quítame
la
duda
de
una
vez
(aunque
me
muera)
Get
me
out
of
doubt
for
once
(even
if
it
kills
me)
Si
tú
lo
decides
yo
seré
(lo
que
tú
quieras)
If
you
decide,
I
will
be
(whatever
you
want)
Quítame
la
duda
de
una
vez
(aunque
me
muera)
Get
me
out
of
doubt
for
once
(even
if
it
kills
me)
Si
tú
lo
decides
yo
seré
(lo
que
tú
quieras)
If
you
decide,
I
will
be
(whatever
you
want)
Quítame
la
duda
de
una
vez
(aunque
me
muera)
Get
me
out
of
doubt
for
once
(even
if
it
kills
me)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben Hector Deicas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.