Los Palmeras - Brujería - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Palmeras - Brujería




Me despierto y te recuedo a ti cada mañana,
Я просыпаюсь и просыпаюсь каждое утро.,
En el humo del café sólo veo tu cara.
В кофейном дыму я вижу только твое лицо.
Tu perfume que parece no irse de mi cama,
Твои духи, которые, кажется, не покидают мою постель.,
Es por eso que me acuesto y abrazo a la almohada.
Вот почему я лежу и обнимаю подушку.
Cada tarde se me da por ver esa novela,
Каждый день я получаю, чтобы увидеть этот роман,
Pues la trama se parece a la historia nuestra.
Ну, сюжет похож на нашу историю.
Yo no lo que me pasa me siento cambiado,
Я не знаю, что со мной происходит, я чувствую себя измененным.,
Fumo y tomo como un loco, estoy descontrolado.
Я курю и пью, как сумасшедший, я вышел из-под контроля.
Debes crédito a la idea que me hiciste un mal,
Ты должен отдать должное идее, что ты сделал мне зло.,
Es por eso que en un año no te pude ni olvidar.
Вот почему за год я не мог даже забыть тебя.
Brujería, tu me hiciste brujería,
Колдовство, ты сделал меня колдовством.,
Es por eso que te quiero todavía.
Вот почему я все еще люблю тебя.
Una foto dada vuelta, una cinta, una vela, algo hay... sí, sí.
Фотография перевернута, лента, свеча, что-то есть... да, да.
Brujería, tu me hiciste brujería,
Колдовство, ты сделал меня колдовством.,
Es por eso que te pienso noche y día.
Вот почему я думаю о тебе днем и ночью.
Si el poder está en tus besos negra mía no me dejes de embrujar.
Если сила в твоих черных поцелуях, не переставай меня околдовать.
Me despierto y te recuedo a ti cada mañana,
Я просыпаюсь и просыпаюсь каждое утро.,
En el humo del café sólo veo tu cara.
В кофейном дыму я вижу только твое лицо.
Tu perfume que parece no irse de mi cama,
Твои духи, которые, кажется, не покидают мою постель.,
Es por eso que me acuesto y abrazo a la almohada.
Вот почему я лежу и обнимаю подушку.
Cada tarde se me da por ver esa novela,
Каждый день я получаю, чтобы увидеть этот роман,
Pues la trama se parece a la historia nuestra.
Ну, сюжет похож на нашу историю.
Yo no lo que me pasa me siento cambiado,
Я не знаю, что со мной происходит, я чувствую себя измененным.,
Fumo y tomo como un loco, estoy descontrolado.
Я курю и пью, как сумасшедший, я вышел из-под контроля.
Debes crédito a la idea que me hiciste un mal,
Ты должен отдать должное идее, что ты сделал мне зло.,
Es por eso que en un año no te pude ni olvidar.
Вот почему за год я не мог даже забыть тебя.
Brujería, tu me hiciste brujería,
Колдовство, ты сделал меня колдовством.,
Es por eso que te quiero todavía.
Вот почему я все еще люблю тебя.
Una foto dada vuelta, una cinta, una vela, algo hay... sí, sí.
Фотография перевернута, лента, свеча, что-то есть... да, да.
Brujería, tu me hiciste brujería,
Колдовство, ты сделал меня колдовством.,
Es por eso que te pienso noche y día.
Вот почему я думаю о тебе днем и ночью.
Si el poder está en tus besos negra mía no me dejes de embrujar.
Если сила в твоих черных поцелуях, не переставай меня околдовать.





Writer(s): MENY MENDEZ, CARLOS GONZALEZ, ALEJANDRO VALDOVINOS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.