Paroles et traduction Los Palmeras - Buscate Un Hombre Que Te Quiera
Buscate Un Hombre Que Te Quiera
Find Yourself a Man Who Loves You
Aunque
me
duela
más
que
a
ti
Even
though
it
hurts
me
more
than
it
hurts
you
Ya
tengo
hecha
la
maleta,
I
already
have
my
bags
packed,
Porque
mi
forma
de
vivir
Because
my
way
of
life
No
es
digna
para
una
princesa.
Isn't
fit
for
a
princess.
Aunque
me
duela
más
que
a
ti,
Even
though
it
hurts
me
more
than
it
hurts
you,
Muchacha,
yo
no
te
merezco,
Girl,
I
don't
deserve
you,
Porque
tan
sólo
puedo
darte
Because
all
I
can
give
you
Malos
ratos
y
tormentos.
Is
bad
times
and
torment.
Y,
¿Qué
le
voy
a
hacer?
And
what
can
I
do?
El
veneno
de
la
música
llevo
en
mi
piel.
The
venom
of
music
runs
through
my
veins.
Y,
¿Qué
le
voy
a
hacer?
And
what
can
I
do?
Si
otra
cosa,
en
la
vida,
yo
ya
no
sé
hacer.
If
that's
the
only
thing
I
know
how
to
do
in
life.
Yo
te
juro
que
te
adoro,
pero...
I
swear
I
adore
you,
but...
Búscate
un
hombre
que
te
quiera,
Find
yourself
a
man
who
loves
you,
Que
te
tenga
llenita
la
heladera.
Who
will
keep
your
fridge
stocked.
¿No
ves
que
soy
un
músico
que
no
tiene
dinero?
Can't
you
see
that
I'm
a
musician
with
no
money?
Y
cuando
tengo
me
lo
gasto
en
una
guitarra
nueva.
And
when
I
have
money,
I
spend
it
on
a
new
guitar.
Búscate
un
hombre
que
te
quiera,
Find
yourself
a
man
who
loves
you,
Que
te
tenga
llenita
la
heladera.
Who
will
keep
your
fridge
stocked.
¿No
ves
que
soy
cumbiero
y
que
la
calle
fue
mi
escuela,
Can't
you
see
that
I'm
a
cumbiero
and
that
the
streets
were
my
school,
Y
mi
corazón
se
muere
de
amor
por
la
luna
llena?
And
my
heart
melts
for
the
full
moon?
Aunque
me
duela
más
que
a
ti
Even
though
it
hurts
me
more
than
it
hurts
you
Tengo
en
la
mano
los
billetes,
I
have
the
tickets
in
my
hand,
Debo
subir
al
autobús,
I
have
to
get
on
the
bus,
Ya
me
ha
invitado
varias
veces.
It
has
invited
me
several
times
already.
Si
quieres,
acompáñame,
If
you
want,
come
with
me,
Pero
no
me
preguntes
dónde,
But
don't
ask
me
where
we're
going,
Yo
siempre
voy
a
la
deriva,
I
always
go
with
the
flow,
Donde
me
llevan
los
acordes.
Wherever
the
chords
take
me.
Y,
¿Qué
le
voy
a
hacer?
And
what
can
I
do?
El
veneno
de
la
música
llevo
en
mi
piel.
The
venom
of
music
runs
through
my
veins.
Y,
¿Qué
le
voy
a
hacer?
And
what
can
I
do?
Si
otra
cosa,
en
la
vida,
yo
ya
no
sé
hacer.
If
that's
the
only
thing
I
know
how
to
do
in
life.
Yo
te
juro
que
te
adoro,
pero...
I
swear
I
adore
you,
but...
Búscate
un
hombre
que
te
quiera,
Find
yourself
a
man
who
loves
you,
Que
te
tenga
llenita
la
heladera.
Who
will
keep
your
fridge
stocked.
¿No
ves
que
soy
un
músico
que
no
tiene
dinero?
Can't
you
see
that
I'm
a
musician
with
no
money?
Y
cuando
tengo
me
lo
gasto
en
una
guitarra
nueva.
And
when
I
have
money,
I
spend
it
on
a
new
guitar.
Búscate
un
hombre
que
te
quiera,
Find
yourself
a
man
who
loves
you,
Que
te
tenga
llenita
la
heladera.
Who
will
keep
your
fridge
stocked.
¿No
ves
que
soy
cumbiero
y
que
la
calle
fue
mi
escuela,
Can't
you
see
that
I'm
a
cumbiero
and
that
the
streets
were
my
school,
Y
mi
corazón
se
muere
de
amor
por
la
luna
llena?
And
my
heart
melts
for
the
full
moon?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.