Los Palmeras - Callejera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Palmeras - Callejera




De tacones altos y labios carmín
Высокие каблуки и губы кармин
Cuerpos oferentes que llegan a ti
Оферентные тела, которые приходят к вам
Llenos de promesas, cariños y besos
Полные обещаний, ласков и поцелуев,
Placeres oscuros que te harán feliz
Темные удовольствия, которые сделают вас счастливыми
Amores baratos que llenan vacíos
Дешевые возлюбленные, заполняющие пустоты
Que por un momento estarán a tus pies
Которые на мгновение окажутся у твоих ног.
Por unas monedas serán confidentes
За несколько монет они будут доверенными лицами
Quien juegan tu llanto si quieres llorar
Кто играет твой плач, если ты хочешь плакать,
Callejera, que no te confundan con una cualquiera
Не путайте тебя с кем-нибудь.
Que la vida quiso que seas callejera
Что жизнь хотела, чтобы ты был уличным,
Callejera, yo te canto porque fuiste la primera
Я пою тебе, потому что ты была первой.
Y por eso no te olvido callejera
И поэтому я не забываю тебя.
Veinte años pasaron desde aquella ves
Двадцать лет прошло с того времени.
Comprobé que el tiempo se ensañó, mujer
Я проверил, что время истекло, женщина.
Que natural vida te había maltratado
Какая естественная жизнь жестоко обращалась с тобой
Arrugas dolientes hurgaban tu piel
Болезненные морщины терзали вашу кожу
Supe que tus cosas no andaban muy bien
Я знал, что твои дела идут не очень хорошо.
Que andas por las calles resistiéndote
Что ты ходишь по улицам, сопротивляясь,
No quieres saber que todo ha terminado
Ты не хочешь знать, что все кончено.
Y por dos monedas te entregas mujer
И за две монеты ты отдаешь себя женщине.
Callejera, que no te confundan con una cualquiera
Не путайте тебя с кем-нибудь.
Que la vida quiso que seas callejera
Что жизнь хотела, чтобы ты был уличным,
Callejera, yo te canto porque fuiste la primera
Я пою тебе, потому что ты была первой.
Y por eso no te olvido callejera
И поэтому я не забываю тебя.
Callejera, que no te confundan con una cualquiera
Не путайте тебя с кем-нибудь.
Que la vida quiso que seas callejera
Что жизнь хотела, чтобы ты был уличным,
Callejera, yo te canto porque fuiste la primera
Я пою тебе, потому что ты была первой.
Y por eso no te olvido callejera
И поэтому я не забываю тебя.
Callejera...
Уличная...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.