Los Palmeras - Cara Sucia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Palmeras - Cara Sucia




Cara Sucia
Dirty Face
Te conocí por el arrabal
I met you in the slums
Por aquel tugurio apartado de la ciudad
In that hovel far from the city
Tenías la cara sucia y calzabas babucha
You had a dirty face and wore slippers
Y por tu cara de ángel me enamoré de ti
And because of your angelic face I fell in love with you
Tenías la cara sucia y calzabas babucha
You had a dirty face and wore slippers
Y por tu cara de ángel me enamoré de ti
And because of your angelic face I fell in love with you
Me enamoré de ti, de ti, de ti, de ti
I fell in love with you, with you, with you
Me enamoré de ti, de ti, de ti
I fell in love with you, with you
Y te saqué de aquel arrabal
And I took you out of those slums
Y te hice un hogar que más tarde lo dañaste
And I made you a home that you later damaged
Malvada cara sucia hoy manchaste mi musa
Wicked dirty face today you have stained my muse
Hoy vives en alto prado y vestida de tul
Today you live in a high meadow and dressed in tulle
Malvada cara sucia hoy manchaste mi musa
Wicked dirty face today you have stained my muse
Hoy vives en alto prado y vestida de tul
Today you live in a high meadow and dressed in tulle
Y se burló de mí, de mí, de mí, de mí, de
And you made fun of me, of me, of me, of me
Y se burló de mí, de mí, de
And you made fun of me, of me
Y te adoré con todo mi amor
And I adored you with all my love
Y mi corazón inocente todo lo entregué
And my innocent heart I gave everything
Pero el hombre cantante, a veces ignorante
But the singing man, sometimes ignorant
Olvida la serpiente que Dios puso en el Edén
Forgets the serpent that God put in Eden
Pero el hombre cantante, a veces ignorante
But the singing man, sometimes ignorant
Olvida la serpiente que Dios puso en el Edén
Forgets the serpent that God put in Eden
Y se burló de mí, de mí, de mí, de mí, de
And you made fun of me, of me, of me, of me
Y se burló de mí, de mí, de
And you made fun of me, of me
Perdón de Dios jamás tendrá (esa cara sucia)
God's forgiveness will never have (that dirty face)
Todo lo que me ha hecho a la pagará (esa cara sucia)
Everything she has done to me she will pay for (that dirty face)
Arriba está el que para abajo ve y mi testigo es (esa cara sucia)
Above is the one who sees below and my witness is (that dirty face)
Arrieros somos y en el camino andamos mujer (esa cara sucia)
We are muleteers and we walk the road, woman (that dirty face)
Bien clarito lo decía mi tía, um... (esa cara sucia)
My aunt said it very clearly, um... (that dirty face)
Quien no lo hace a la entrada lo hace a la salida, cuidado!
He who does not do it at the entrance does it at the exit, beware!
(Esa cara sucia)
(That dirty face)





Writer(s): ruben salcedo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.