Los Palmeras - Cara Sucia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Palmeras - Cara Sucia




Te conocí por el arrabal
Я встретил тебя в аррабале.
Por aquel tugurio apartado de la ciudad
За ту трущобу, уединенную от города.
Tenías la cara sucia y calzabas babucha
У тебя было грязное лицо, и ты носил бабучку.
Y por tu cara de ángel me enamoré de ti
И из-за твоего ангельского лица я влюбился в тебя.
Tenías la cara sucia y calzabas babucha
У тебя было грязное лицо, и ты носил бабучку.
Y por tu cara de ángel me enamoré de ti
И из-за твоего ангельского лица я влюбился в тебя.
Me enamoré de ti, de ti, de ti, de ti
Я влюбился в тебя, в тебя, в тебя, в тебя.
Me enamoré de ti, de ti, de ti
Я влюбился в тебя, в тебя, в тебя.
Y te saqué de aquel arrabal
И я вытащил тебя из того подвала.
Y te hice un hogar que más tarde lo dañaste
И я сделал тебе дом, который позже повредил тебе.
Malvada cara sucia hoy manchaste mi musa
Злое грязное лицо сегодня ты испачкал мою музу.
Hoy vives en alto prado y vestida de tul
Сегодня вы живете на высоком лугу и одеты в тюль
Malvada cara sucia hoy manchaste mi musa
Злое грязное лицо сегодня ты испачкал мою музу.
Hoy vives en alto prado y vestida de tul
Сегодня вы живете на высоком лугу и одеты в тюль
Y se burló de mí, de mí, de mí, de mí, de
И он издевался надо мной, надо мной, надо мной, надо мной, надо мной.
Y se burló de mí, de mí, de
И он издевался надо мной, надо мной, надо мной.
Y te adoré con todo mi amor
И я обожал тебя всей своей любовью.
Y mi corazón inocente todo lo entregué
И мое невинное сердце все отдало.
Pero el hombre cantante, a veces ignorante
Но певец, иногда невежественный
Olvida la serpiente que Dios puso en el Edén
Забудь змею, которую Бог положил в Эдем.
Pero el hombre cantante, a veces ignorante
Но певец, иногда невежественный
Olvida la serpiente que Dios puso en el Edén
Забудь змею, которую Бог положил в Эдем.
Y se burló de mí, de mí, de mí, de mí, de
И он издевался надо мной, надо мной, надо мной, надо мной, надо мной.
Y se burló de mí, de mí, de
И он издевался надо мной, надо мной, надо мной.
Perdón de Dios jamás tendrá (esa cara sucia)
Прощение от Бога никогда не будет (это грязное лицо)
Todo lo que me ha hecho a la pagará (esa cara sucia)
Все, что он сделал со мной, заплатит (это грязное лицо)
Arriba está el que para abajo ve y mi testigo es (esa cara sucia)
Наверху тот, кто внизу видит, и мой свидетель (это грязное лицо)
Arrieros somos y en el camino andamos mujer (esa cara sucia)
Дроверы мы и по дороге ходим женщина (это грязное лицо)
Bien clarito lo decía mi tía, um... (esa cara sucia)
Ну, Кларито говорила моя тетя, Гм ...( это грязное лицо)
Quien no lo hace a la entrada lo hace a la salida, cuidado!
Кто не делает это на входе, тот делает это на выходе, будьте осторожны!
(Esa cara sucia)
(Это грязное лицо)





Writer(s): ruben salcedo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.